Читаем Вышедший из ночи (СИ) полностью

– Я понял. Ты мне вот, что скажи, – Вэриат обернулся к Роук, и та испуганно отступила назад, – о чём ты думала, когда проникала во дворец? В том обличие, в котором ты была, в тебя достаточно пустить деревянную стрелу, и тебе конец.

– Просто… Я лишь в течение трёх часов могу найти то, к чему вы прикасались. Я торопилась. Для вас.

– Онар, значит… – сам себе сказал он, уже не обращая внимания на слугу. – Что ж, возможно, мы с ней действительно не просто так встретились.

– Вы что-то задумали? – подошла к нему Роук.

– Да.

– Что? Это связано с царевной?

– Удовлетворять твоё любопытство я не намерен. А кроме любопытства, другой причины, почему ты задаёшь мне вопросы, я не вижу. Это мои дела, и на мои решения не повлияет твоё знание или не знание о них. А теперь ответь, какой смысл задавать мне вопросы, касательные моих действий, если ты абсолютно ничего не изменишь? Абсолютно ничего.

– Мне совсем молчать? – потупилась Роук.

– Хорошо бы, – вздохнул Вэриат, – но на это я перестал надеяться с тех пор, как хорошо тебя узнал. Молчание выше твоих сил.

Когда на поверхности воды появились пузырьки воздуха, Вэриат повернулся к воде, бросил презрительное: «скройся», и под воду ушло существо, что собиралось выйти на берег. Роук искоса глянула на озёрную гладь и поморщилась: обитатели озера внушали ей отвращение.

Вэриат ступил на кромку воды, и под его ногой она покрылась льдом, острые края которого ажурными узорами захватили воду, и от каждого шага властелина тьмы, по воде расползались ледяные кружева.

Роук пошла за своим господином. Когда она увидела под водой чью-то покрытую бурой слизью руку, тянувшуюся к ней, и обрамлённое редкими светлыми волосами человеческое лицо, с белыми глазами и гнилыми чёрными губами, Роук брезгливо передёрнула плечами, и нагнулась к воде:

– Тебе же сказали – скройся! – но утопленница даже не думала внимать её словам, она схватила Роук за лодыжку и сдёрнула с ледяной дорожки.

Роук с возгласом негодования упала в замутнённую воду, подняв в воздух множество сверкающих искр. Вэриат, даже не оглянувшись на шум, вымученно провёл рукой по лицу, и покачал головой. Ледяная дорожка таяла за ним, плеск воды становился всё дальше. Наконец, в том месте, где только что хотели утопить Роук, над водой поднялось облако пара, и вот уже за Вэриатом вновь идёт девушка.

Роук взъерошила свои короткие золотистые волосы, дунула на косую чёлку, распушив салатовые пряди, и принялась выжимать края одежды.

– Ненавижу этих тварей, – процедила она сквозь зубы, посматривая по сторонам.

То тут, то там, из воды поднимались слизкие руки, мёртвые глаза глядели на незваных гостей, что шли по озеру. Лица, мужские и женские, казались жуткими масками, и выражали только одно желание: забрать с собой тех, кто потревожил их покой. Они хотели утопить своих гостей, как некогда их самих погубили в этом озере, казнив за магию, кого-то справедливо, а кого-то неоправданно, но тех и других ненамеренно этим прокляв, из-за чего их тела остались под властью тёмной силы.

***

К вечеру Онар, переодевшись в синее прямое платье, надев украшения из бирюзы, распустив волосы и перехватив их серебряным обручем, спустилась к ужину.

Когда она, держась за толстые перила из красного дерева, готова была пройти последние ступеньки лестницы и войти в зал, где её ожидал отец, Онар остановилась, увидев, как к лестнице подошёл светловолосый молодой человек с тёплыми карими глазами.

– Арон… – она невольно прижала ладонь к груди так, что чувствовала, как забилось её сердце.

– Здравствуй, Онар, – чуть поклонился он и обаятельно улыбнулся, – рад видеть вас, моя королевна.

Арон подал ей руку, и они вместе прошли в зал. Из-за стола встал мужчина с проседью в тёмно-русых волосах и бороде, но всё ещё крепкий и без единой морщинки на лице.

– Армир, добрый вечер, – они все сели за стол, и пусть Арон поприветствовал короля, смотрел он только на Онар, и, похоже, её отец вовсе не разгневался на это.

– Как ты отдохнул, всё хорошо? – спросил правитель Илиндора.

– Да, благодарю, – принял Арон кубок с вином, который подала ему служанка. –Сейчас и вовсе такое чувство, что никакого происшествия не было. Встреча с вашей дочерью стёрла из воспоминаний недавнее событие. Онар, я так рад видеть вас вновь!

– Я тоже очень рада, – его светлая улыбка смущала её, но Онар не могла не улыбаться в ответ.

– Мне жаль, что я не попал сюда на ваш день рождения… – Арон достал из кармана небольшую, чёрную деревянную шкатулку, расписанную золотом, и протянул царевне, – простите за запоздалый подарок.

– Что это? – она хотела открыть её, но Арон остановил:

– Прошу, взгляните на подарок, когда наступит ночь и погаснут свечи.

Армир усмехнулся в усы, а Онар подняла на Арона удивлённый взгляд, но положила шкатулку на край стола. И весь ужин то и дело смотрела, как по золотым узорам её плясали отблески свечей.


Глава пятая

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже