Читаем Вышел месяц из тумана полностью

– Да, вообще-то, почти в самый последний момент. Проблема состояла в том, что ни один из пассажиров, на мой взгляд, решительно не подходил под определение, данное Распберри-Смит в том телефонном разговоре с подругой Джейн. Конечно, я тогда ничего не знал о прошлом Хобсона, но по некоторым словам мистера Бересфорда догадывался, что речь идет о террористе, на которого тот никак не был похож. Даже когда я понял, что это он придушил старушку, все равно не усмотрел никакой связи, скорее наоборот. Не встречал прежде ни одного террориста, только думаю, они так себя не ведут. Но конечно, шкипера я еще даже и в мыслях не держал. Пожалуй, решающую роль сыграла лодка…

– Лодка?

– …Которую шкипер брал в тот вечер на лодочной станции. Бобби потом сказал нам, что утром он велел ему отогнать лодку обратно, и Лайонел вспомнил, что видел ночью шкипера на лодке. А ведь без лодки невозможно перевезти труп подальше от пристани. Но я по-прежнему никак не связывал его с Хобсоном, пока официантка в чайном доме не сказала, что они в тот день заходили к ним вдвоем, и Распберри-Смит, увидев их, сразу перестала болтать и вскоре ушла. Вот тогда-то все и стало складываться, как я и сказал Лайонелу, одно к одному. Другое дело, и тут доказательства отсутствовали напрочь. Отпечатки его пальцев могли оказаться в каюте Распберри-Смит по самой невинной причине. Лодки полиция осмотрела, но даже если бы что-нибудь нашла, теоретически, все могло быть простым совпадением. Преступники просто воспользовались лодкой. Вот только объяснение шкипера показалось мне… неубедительным, что ли. Думаю, он сказал Лайонелу первое, что пришло в голову, хотя мог вообще ничего не говорить. Это была его ошибка. Как и вся затея с телеграммой. Понятное дело, просто позвонить миссис Грей с мобильника Распберри-Смит они не могли. Ни один из них не смог бы изобразить ее слишком характерный голос. Конечно, проще всего было отправить текстовое сообщение, но тогда пришлось бы продержать мобильник до утра, на что они не решились. Или полагали, что для такой пожилой женщины куда естественнее послать телеграмму. А может, хотели иметь документальное подтверждение ее отъезда. Ну, в смысле, если бы вдруг выяснилось, что ни до какой подруги Джейн она не доехала, искать стали бы не в реке, а где-нибудь между Лондоном и Колчестером. Видимо, шкипер поручил Хобсону привязать чемодан к трупу, а тот слишком волновался и не очень прочно завязал узлы. Только напрасно они решили упомянуть в телеграмме ночной автобус. С одной стороны, выглядело вроде бы естественно, и сразу становилось понятно, почему никто не заметил отъезда старушки. Но с другой, возникал вопрос, откуда той было известно расписание автобусов. Ну и наконец, служебное помещение за дверью в конце коридора, которое по моей наводке полиция тихо осмотрела, пока все сидели в салоне, и где нашла кое-что, чего там не должно было быть…

– Визитную карточку мистера Фитцуотера? – снова подключилась Вайолет. Питер засмеялся.

– Ага. Это было так нарочито, что сразу стало ясно: типичная подстава. Тем более что утром при обыске никакой визитки там не обнаружили. Это была еще одна их ошибка. Ведь у Фитцуотера никак не могло оказаться ключа от той двери, и о том, что там есть выход на корму, он понятия не имел. К тому времени я уже был уверен, что это шкипер, вот и попросил снова осмотреть то помещение. Только у шкипера был ключ, и куда ведет дверь, он прекрасно знал. Хотя визитка ответила на все время мучивший меня вопрос: как же они смогли так незаметно вынести тело.

– То есть Фитцуотера ты, так сказать, использовал, – проговорила Мэгги осуждающе, хотя в ее голосе звучала ирония.

– Некрасиво получилось, – поддакнула Вайолет таким же тоном, потом рассмеялась.

– Было не до красоты, – сказал Питер. – Мне ведь приходилось как можно дольше скрывать, кого я подозреваю на самом деле. С другой стороны, этот тип так с нами держался… Будто мы пустое место. Когда миссис Леонард пригласила меня составить ей компанию за картами, все ворчал. Конечно, получилась такая мелкая месть, может и правда некрасиво, но мне надо было отвлечь внимание шкипера, чтобы потом неожиданно выдать самое главное. К тому же он казался единственным из пассажиров, кто подходил на роль сообщника Хобсона.

– В принципе, да, – согласился мистер Бересфорд. – Он, конечно, не мог быть причастен к тем событиям, поскольку был тогда еще слишком молод, и с Ирландией его ничто не связывало, но мы нашли полицейское досье, заведенное после заявления его супруги об избиении…

– Это его здорово пристукнуло, – подхватил Питер. – Походу, даже больше, чем обвинение в соучастии…

Мэгги рассмеялась.

– Ну конечно! Он же, бедняга, скрывал от Гараевой, что женат. Но с чего вдруг Берк так занервничал? Ему-то нечего было скрывать.

Питер хитро усмехнулся.

– Это как сказать…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневник пакостей Снежинки
Дневник пакостей Снежинки

Думаете, такое было только в комедии «Ирония судьбы…», где в типовых кварталах обнаружились две 3-и улицы Строителей? Даша Васильева тоже стала жертвой чьей-то скудной фантазии, ведь в Ложкине рядом с ее улицей Сосновой есть и улица Еловая. Она уже привыкла, что почтальоны и курьеры постоянно ошибались. Но когда к ней в дом вдруг ворвалась богато одетая дама и прямо с порога принялась демонстрировать некий современный чудо-пылесос – тут уж удивлению Дарьи не было предела! Пока все домочадцы в состоянии легкого шока наблюдали за шедевром инженерной мысли, который с залихватским причмокиванием пожирал домашние вещи, незваная гостья вдруг упала на пол и потеряла сознание. С этого момента начали стремительно развиваться события самого странного и запутанного дела в жизни любительницы частного сыска…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы