— Да, это здесь, но надо пройти немного вдоль вади — вот по этой тропе.
Они подозрительно уставились на нас.
— Я сестра того человека, который вам звонил, — сказала я. — А тот, кто погиб, приходится нам дедушкой.
— А эти кто?
— Мой муж и моя невестка. Брат нам сообщил по телефону. Мы знакомы с местностью и точно знаем, где он, поэтому мы вас проводим. Вот она, эта тропа.
Офицер спросил:
— Ты говоришь, что это твой муж?
— Да.
— Так почему ты говоришь вместо него?
Я сказала, что мой муж неразговорчив. Что, я должна была рассказывать ему о нашей беде?
Офицер повернулся к Эйтану:
— Где ты работаешь?
Я сказала:
— Он работает в нашем семейном питомнике.
Офицер пожал плечами:
— Ладно, поговорим об этом позже. Кто будет показывать дорогу, тоже ты?
— Да.
Он велел полицейскому остаться на дороге, подождать, пока приедут из судебной экспертизы, и проводить их к нам. А мне сказал:
— Веди. Я за тобой.
Мы пошли. Все молчали. Слышно было только сиплое, как у заядлого курильщика, дыхание офицера да стук обуви по камням.
Минут через десять он спросил:
— Далеко еще?
Я сказала:
— Таким шагом — примерно десять минут.
Он спросил:
— Откуда ты знаешь эту тропу? Она не обозначена.
Я сказала, что в детстве мы много гуляли тут с нашим дедушкой.
— С тем, который сейчас умер?
— Да.
— Так что дедушка делал тут один?
Я почувствовала, что меня мутит. Как из-за боли под диафрагмой, которой пока еще удавалось сдерживать мои рыдания, так и потому, что я терпеть не могу, когда кто-то называет чужого родственника просто «дедушка» или «отец» вместо «твой дедушка» или «твой отец». Что случилось? Ты вдруг тоже стал его внуком? И потом — откуда он знает, что мой дедушка был здесь один? А может, он вовсе не был здесь один? Может, он был здесь с кем-нибудь? Может, этот кто-нибудь видел что-нибудь или даже сам его убил? Глупый следователь — это последнее, в чем мы сейчас нуждаемся.
— Не беспокойся, — сказал офицер, который, видимо, был интеллигентней, чем я думала. — Мы просто принимаем во внимание все возможности. — И спросил: — А как ты знала, что нужно вести нас именно сюда?
— Потому что брат сказал мне по телефону, что он нашел его возле большого харува. А я уже сказала тебе, что мы с ним много раз бывали в этом вади и хорошо знаем это дерево.
А в душе я почувствовала, как эти слова — «вади» и «харув» — словно подводят всему окончательный итог, как будто я издавна уже знала, что однажды это произойдет и что дедушка умрет именно на этом месте, как и подобает умирать таким мужчинам, как он.
Я шла первой, офицер шел за мной, за ним Далия, а Эйтан шел последним. Через несколько сот метров Эйтан вдруг свернул, поднялся на северный склон вади и пошел там параллельно нашему курсу.
— Что он там делает? — раздраженно сказал офицер. — Скажи ему, чтобы шел с нами.
— Эйтан, — крикнула я, — вернись, пожалуйста, иди с нами!
Он спустился по склону. Его шаги показались мне вдруг куда более легкими, словно мой первый муж на миг выглянул из второго, — но только на один короткий миг. Он не спотыкался и не скользил на камнях, как Далия и офицер, но то не был и его давний «голос-возлюбленного-моего-вот-он-идет-скачет-по-горам-прыгает-по-холмам»[119]
.«Жаль, что мы не позвали его пойти в эти места раньше, — подумала я. — И жаль, что для этого понадобилась смерть дедушки. Может, мы боялись, что все, что напомнит ему о походе с Нетой, будет для него слишком тяжело. А кроме того — он ведь не просил. А еще кроме того — кто же мог его уговорить? Только дедушка мог наказать ему, что делать».
— Вот, — сказала я, — уже виден харув, а тот человек возле него — мой брат, который вам звонил.
Я видела, как Довик беспокойно ходит там — то сядет на «тронное кресло» под харувом, то встанет с него, то снова сядет. Мы подошли ближе, и тогда я увидела дедушку Зеева, лежащего в крови на земле. Довик поднялся и сказал офицеру:
— Меня зовут Дов Тавори. Я его внук.
Офицер посмотрел на тело:
— Сколько ему было лет?
— Девяносто два, — ответила я.
— А повязка на глазу, это что?
— Это повязка на глазу. В чем именно вопрос?
— Сколько времени она у него?
— Очень давно. Раньше, чем родились все присутствующие.
— Повязка с цветком? Почему не черная?
— Он любил цветы. Я вышила ему.
Офицер нагнулся, снова посмотрел и сказал, что картина довольно очевидна: очень старый человек, к тому же слепой на один глаз, ходит без сопровождающих в диком месте. Наверняка споткнулся, упал, ударился головой о камень. Вот об этот камень, посмотрите сами — вся кровь прямо у него под головой.
Все посмотрели, а Эйтан даже встал на четвереньки, припал к земле и стал рассматривать камень вблизи, точно собака, вынюхивающая что-то.
Офицер спросил его, в чем дело, но он не ответил. Офицер велел ему ничего не трогать и добавил, что старики падают даже у себя дома, где все знакомо и надежно, так почему бы ему было не упасть на какой-то забытой Богом козьей тропе, где камни, и валуны, и всякие подъемы и спуски.