42. Я поклоняюсь великому Шиве, который пребывает в высочайшем состоянии, превосходящем создание, поддержание и разрушение, кто пребывает в тотальном безграничном единстве Сознания и остается неизменным, проявляясь в разнообразных прекрасных явлениях этого мира.
Этим заканчивается сарга двадцать вторая «О непревзойденном спокойствии» книги четвертой «О существовании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, рассказанной божественным посланником и записанной Валмики.
Сарга 23. О прекрасном городе тела.
1. Васиштха сказал:
Тот, кто пребывает в высочайшем состоянии, подобен вращающемуся по инерции гончарному кругу. Оставаясь в столице своего тела как король, он не затрагивается совершаемыми им действиями.
2. Для знающего истину его тело напоминает прекрасный сад, предназначенный для его удовольствия и освобождения. Прекрасная обитель его собственного тела приносит ему только наслаждения, а не страдания.
3. Рама спросил:
О мудрец, почему ты сравниваешь тело с городом и как йог, пребывающий в нем, только наслаждается, как король?
4. Васиштха ответил:
О Рама, для знающего истину город тела, в свете солнца его мудрости, является кладезью всех прекрасных качеств и источником бесконечных удовольствий и удивительных проявлений.
5. Глаза его подобны окнам, пропускающим свет вовнутрь, руки похожи на подъездные дороги, расходящиеся вокруг и достигающие деревьев ног.
6. Волоски на теле - трава и растения, покрывающие кожу прекрасной сетью, бедра и голени - колонны, упирающиеся в основание ступней.
7. Линии на ступнях ног подобны надписям, освящающим первые заложенные в основании камни; кожа, как штукатурка, скрывает под прекрасным фасадом неприятные для взора внутренности.
8. Промеж бедер - источник воды, волосы на голове и на теле похожи на лесные заросли, покрывающие равнины.
9. Лицо напоминает прекрасный сад, притененный бровями и губами, взгляды подобны цветам лотоса, а щеки - большим полянам.
10. На озере груди прорастают бутоны лотосов грудей; плечи как удивительные скалы, возвышающиеся над городом и покрытые зарослями волос.
11. В бездне живота хранится съеденная пища, из пещеры рта дуют ветра произносимых слов.
12. На груди красуются достижения в виде украшений; жители города, жизненные энергии, постоянно входят и выходят через девять ворот тела.
13. Алтарь рта полон торчащих костей зубов, за которыми обитает подвижный язык, напоминающий грозную богиню Кали, которой приносится в жертву пища.
14. Глубокие колодцы ушей заросли травой, широкая спина покрыта непроходимыми лесами, окружающими город.
15. Анус - канава для сточных вод; в саду разума развлекаются привлекательные девушки волнений и беспокойств.
16. Понимание крепко связано, органы чувств развлекаются, подобно обезьянам; сады лица украшены прекрасными цветами улыбок.
17. Для знающего истину его тело - источник наслаждения и удовольствия, и служит ему для достижения высшей цели, и приносит только радости, а не страдания.
18. Для невежи его тело приносит только бесконечные страдания, знающему же тело доставляет только бесконечную радость.
19. Когда жизнь тела заканчивается, мудрый не считает это потерей, а пока тело живет, мудрый черпает в нем наслаждение понимания.
20. Тело считается носителем мудрого, потому что оно носит его в том мире, только для его наслаждения и освобождения.
21. Для знающего, тело - источник ощущений звука, формы, вкуса, осязания, запаха, с помощью его он находит дружбу и богатство, для него оно является источником обретения.
22. Тело подвержено счастливым и несчастливым событиям, но мудрый человек,
О Рама, терпеливо и безразлично относится ко всему случающемуся.
23. Просветленный человек правит без волнений и беспокойств в столице своего тела, как король богов Индра правит в своем царстве.
24. Мудрый не бросает скакуна своего разума в яму невежества и желания, и не меняет свою дочь, мудрость, на выкуп ядовитых плющей искушений.
25. Вражеские войска соседнего государства невежества не могут проникнуть через его линии укреплений, и он обрубает в себе корни внутреннего врага мирских беспокойств.
26. Он не тонет в бурных водах желаний среди крокодилов стремлений и наслаждений, среди волн радостей и страданий.
27. Он постоянно очищает себя на священных местах слияния рек внешнего и внутреннего, не делая между ними различий, и его фантазии и желания разума постепенно пропадают.
28. Отвернувшись от приятных видов, желаемых всеми остальными, он всегда пребывает в своем городе в блаженстве, называемом глубокой медитацией.
29. Для знающего свою природу город его тела всегда приятен и способствует удовольствию и освобождению, подобно обители самого Индры.
30. Когда есть тело, есть и все остальное, когда оно пропадает, не пропадает ничего! Как такой прекрасный город может не приносить радость?
31. Знающий не затрагивается разрушением города своего тела, как пространство разбитого горшка не затрагивается разрушением самого горшка.