Читаем Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья Утпатти Пракарана О создании Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании. полностью

Этим заканчивается сарга двадцать восьмая «История о Лиле: Горная деревня» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.


Сарга 29. История о Лиле: О высочайшем пространстве.

   1.  Васиштха сказал:

Две богини были в деревне, находясь в прохладном внутреннем пространстве собственной сущности, как знающий Атмана в спокойствии знает и блаженство, и освобождение.

   2.  Со временем, интенсивной практикой чистой мудрости, Лила достигла полного знания прошлого, настоящего и будущего.

   3.  Она легко и без усилий вспомнила свой прошлый путь в самсаре, свои рождения, жизни, смерти и прочие события.

   4.  Лила сказала:

О богиня, увидев это место, я теперь вспомнила, по твоей милости, все, что я делала и думала раньше.

   5.  Здесь я была старой женщиной, бледной и худой, с синими венами на ногах. Я была дваждырожденной, и мои тощие руки и тело были в шрамах от работы с сухим сеном.

   6.  Я была женой своего мужа, на которой держалась семья, вооруженной маслобойкой матерью всех его сыновей и хозяйкой для гостей.

   7.  Я поклонялась богам и мудрым, орошая их ноги молоком и маслом, и держала в чистоте всю посуду, ковши, горшки, кастрюли и сковородки.

   8.  Каждый день я готовила еду, и моим единственным браслетом на руках были следы от мыла и пепла; я должна была услужить зятьям, дочерям, братьям, сыновьям и родителям.

   9.  Воистину я была настоящей домашней хозяйкой, день и ночь слыша только «скорей» и «подай», вся в заботах круглые сутки.

   10.  Я жила как во сне, никогда не задумываясь о том, кто я и что это за самсара, и мой муж не был изощрен в писаниях и тоже не заду мывался о таких вещах.

   11.  Моим интересами было только как набрать дров, навоза и сухой травы для огня, овощей для еды, и шерстяная накидка покрывала мое тощее тело.

   12.  У теленка я осторожно доставала из уха тревожащих его червей, поливала овощные грядки у дома, и спешила с горшком воды по первому зову.

   13.  Я кормила своих телят зеленой травой у синей воды, и я каждый день украшала красками крыльцо дома.

   14.  Я ненавязчиво указывала домашним на их ошибки и на необходимость держаться в границах, подобно тому, как берег поддерживает неизменными границы океана.

   15.  С ухом, дрожащим как сухой лист, опираясь на палку, боясь старости и смерти - так я проживала свою жизнь.

   16.  Васиштха сказал:

Говоря это, и с изумлением глядя по сторонам, Лила и Сарасвати подошли к деревне на вершине горы.

   17.  Лила продолжила:

Это мой цветочный сад, обильно украшенный красными цветами паталы, это моя роща деревьев ашока, где стоит цветочная беседка.

   18.  А это мой теленок в траве на берегу среди цветущих деревьев! Его зовут Карника, и без меня он отказывается от угощения из листьев.

   19.  А это моя ленивая несчастная прачка, восемь дней она плачет и из ее глаз не просыхают слезы.

   20.  Здесь, О богиня, я жила, здесь сидела, здесь спала, здесь ела и пила, здесь отдавала, и здесь брала.

   21.  Это мой старший сын Джьешта Шарма, плачущий в доме, а это моя корова - кормилица пасется на поляне в лесу.

   22.  Это парадный вход моего дома с пятью окнами как пятью отверстиями в теле, выкрашенный пеплом из весеннего праздничного огня.

   23.  Это моя кухня, вся заросшая плетями кислых тыкв, большими и плотными, ведь за ними так хорошо ухаживали! А сама кухня подобна моей второй оболочке!

   24.  А это мои родные и близкие на этой земле, с глазами, покрасневшими от слез, несущие домой дрова в украшенных рудракшей руках.

   25.  Вот качающиеся густые заросли на горном берегу, скрывающие волны и осыпающие берега цветами лиан.

   26.  Вот покрытые росой зеленые поля с ползучими плющами, вот горные озера с пенящимимся облаками прекрасных лотосов.

   27.  Навстречу полуденному солнцу раскрылись кипы белых цветов, подобных сугробам снега, на деревьях, жаждущих гремящих гроз.

   28.  Многочисленные прекрасные цветы кимшуки, играя на ветру, раскинулись на дереве, сделав его подобным кораллу.

   29.  А это веселые деревенские мальчишки, с корзинами, полными плодов - мое шумное беспокойное деревенское семейство.

   30.  Вот река, усыпанная галькой, обкатанной и отполированной набегающими волнами и укрытая в прохладной тени деревьев с густой листвой.

   31.  А вот, среди цветущих плющей и лиан, с окнами, скрытыми многочисленными соцветиями, виден домашний храм.

   32.  Здесь, со мной вместе жил мой муж, чье сознание стало пространством, здесь он был королем всей земли, омываемой четырьмя океанами.

   33.  О, я помню как сначала он страстно возжелал скоро стать королем, и это желание захватило его полностью!

   34.  Потому затем он стал императором на восемь дней, хотя это и казалось долгим временем, О богиня!

   35.  В пространстве этого дома живет мой муж, король; невидимый, подобно ветру или запаху.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Europe's inner demons
Europe's inner demons

In the imagination of thousands of Europeans in the not-so-distant past, night-flying women and nocturnal orgies where Satan himself led his disciples through rituals of incest and animal-worship seemed terrifying realities.Who were these "witches" and "devils" and why did so many people believe in their terrifying powers? What explains the trials, tortures, and executions that reached their peak in the Great Persecutions of the sixteenth century? In this unique and absorbing volume, Norman Cohn, author of the widely acclaimed Pursuit of the Millennium, tracks down the facts behind the European witch craze and explores the historical origins and psychological manifestations of the stereotype of the witch.Professor Cohn regards the concept of the witch as a collective fantasy, the origins of which date back to Roman times. In Europe's Inner Demons, he explores the rumors that circulated about the early Christians, who were believed by some contemporaries to be participants in secret orgies. He then traces the history of similar allegations made about successive groups of medieval heretics, all of whom were believed to take part in nocturnal orgies, where sexual promiscuity was practised, children eaten, and devils worshipped.By identifying' and examining the traditional myths — the myth of the maleficion of evil men, the myth of the pact with the devil, the myth of night-flying women, the myth of the witches' Sabbath — the author provides an excellent account of why many historians came to believe that there really were sects of witches. Through countless chilling episodes, he reveals how and why fears turned into crushing accusation finally, he shows how the forbidden desires and unconscious give a new — and frighteningly real meaning to the ancient idea of the witch.

Норман Кон

Религиоведение
Культы, религии, традиции в Китае
Культы, религии, традиции в Китае

Книга Леонида Васильева адресована тем, кто хочет лучше узнать и понять Китай и китайцев. Она подробно повествует о том, , как формировались древнейшие культы, традиции верования и обряды Китая, как возникли в Китае конфуцианство, даосизм и китайский буддизм, как постепенно сложилась синтетическая религия, соединившая в себе элементы всех трех учений, и как все это создало традиции, во многом определившие китайский национальный характер. Это рассказ о том, как традиция, вобравшая опыт десятков поколений, стала образом жизни, в основе которого поклонение предкам, почтение к старшим, любовь к детям, благоговение перед ученостью, целеустремленность, ответственность и трудолюбие. А также о том, как китайцам удается на протяжении трех тысяч лет сохранять преемственность своей цивилизации и обращать себе на пользу иноплеменные влияния, ничуть не поступаясь собственными интересами. Леонид Васильев (1930) – доктор исторических наук, профессор, главный научный сотрудник Института востоковедения Российской АН.

Леонид Сергеевич Васильев

Религиоведение / Прочая научная литература / Образование и наука