Читаем Высокий Лорд полностью

Не меньше усталости Ротана мучило неведение, но он не осмеливался связаться с Дорриеном или Дэннилом. Судя по кратким приказам Балкана, звучавшим в мысленном пространстве, Гильдия уже сражалась.

Перед глазами Ротана мелькнул странный образ: городская улица, затем лицо сачаканца. Ротан моргнул, но видение не исчезло.

«У меня начались галлюцинации, — подумал Ротан. — Может быть, это от недосыпания?»

Он слегка освежил себя целительной энергией, но видение стало только ярче. Охватившее Ротана чувство ужаса не было проявлением его собственного страха. Мелькнули зеленые одежды, и он ощутил знакомое присутствие. Это был лорд Сарль.

Неужели Сарль посылает ему мысленные образы? Не похоже на сознательную передачу мыслей… Ротан увидел Карико с ножом в руках. Ичани наклонился ближе к магу. Жестокая улыбка играла на его губах.

— Ну-ка, посмотри на это, убийца рабов!

Ротан ощутил резкую боль, сменившуюся ужасом и оцепенением. Присутствие лорда Сарля постепенно сошло на нет, и Ротан со стоном вернулся к действительности.

«Кровавый камень! — подумал Ротан. — Карико надел его на лорда Сарля. Я только что пережил его смерть! А в следующий раз на его месте могут оказаться Дорриен или Дэннил».

Пришпорив лошадь, Ротан во весь опор поскакал в город.

Глава 34. СМЕРТЬ ДРУГА

Облако пыли от разрушенной стены все еще висело над городом. На улице не было ни души, но время от времени Лорлен замечал движение в окнах покинутых домов. В ожидании появления Ичани и приказа Балкана они с Оузеном нашли убежище в особняке рядом с королевским Дворцом.

— Вот, присаживайтесь, — пробормотал Оузен, пододвигая к Лорлену изящный стул с округлой спинкой и гнутыми ножками.

— Спасибо, — выдавил улыбку Лорлен. — Боюсь, мне недолго придется на нем сидеть.

Взгляд молодого мага скользнул к окну.

— Они идут!

В облаке пыли показались шесть теней. Сачаканцы медленно продвигались в сторону дворца.

— Огонь!

Услышав приказ Балкана, Лорлен распахнул дверь и шагнул на улицу. Оузен последовал за ним. Высыпавшие из соседних домов маги уже построились полукругом. Лорлен добавил свою силу к единому щиту, а затем нанес удар.

Сачаканцы обернулись. Образ одного из Ичани промелькнул в сознании Лорлена. Маги тут же сосредоточили свои удары на нем. Отступив назад, Ичани прислонился к дворцовой стене. Мощные ответные удары заставили Гильдию сосредоточиться на едином щите.

— Отступаем!

Лорлен и Оузен скрылись за дверью особняка.

— Мы должны добить его! — прошептал Оузен.

— Прикройте нас щитом, — стиснув зубы, ответил Лорлен. — Я нанесу удар. На счет три: раз, два…

Сбросив щит, Лорлен вложил всю оставшуюся силу в удар по ослабевшему Ичани. Тот зашатался. Другие маги Гильдии поняли, что силы сачаканца на исходе, и тоже обрушили на него удары.

Ичани издал крик, бессловесный вопль ярости и страха. Очередной удар отбросил его к стене, и он медленно сполз на землю.

Победные возгласы быстро стихли. Ичани начали наступление.

— Уходите… назад… в укрытие, — сквозь зубы проговорил Оузен.

Лорлен обернулся, и его сердце упало. К ним приближался Карико, нанося удар за ударом по щиту Оузена.

Схватив помощника за руку, Лорлен втащил его в дом. Обломки дерева и осколки кирпичей разлетались под ударами Карико. Щит Оузена задрожал.

— Нет!

Раздался взрыв. По потолку побежали трещины, а затем фасад дома обрушился внутрь. Лорлен упал на колени. Неимоверная тяжесть придавила его к полу, ломая кости, выдавливая воздух из легких. В наступившей тишине Лорлен ощущал лишь боль, затопившую тело. Направив сознание внутрь, он увидел переломанные кости, разорванные связки, поврежденные органы и понял, что это конец.

Из последних сил он потянулся рукой в карман, где лежало кольцо.

* * *

Аккарин и Сонеа следовали за проводником по проходам Внутреннего Круга. Внезапно им навстречу показался мальчишка.

— Сачаканец… остался с рабами… — задыхаясь, проговорил он. — Они в трущобах. На Северной стороне.

— Он сам отбился от группы, — заметила Сонеа. — Может быть, воспользоваться случаем?

— Это довольно далеко, — нахмурился Аккарин. — Я хотел узнать, как дела у Гильдии, но с другой стороны… Нет, нельзя упускать такую возможность, — решительно проговорил он, поворачиваясь к проводнику. — Отведите нас в трущобы.

— Я скажу, что вы идете, — сказал посланец и пустился бежать по проходу.

Проводник повел их обратно. Скоро их остановила пожилая женщина.

— Крыша рухнула, — сказала она. — Здесь не пройти.

— А как можно обойти это место?

— Есть проход прямо под стеной вокруг Гильдии.

— Никто не мешает нам пройти поверху, — задумчиво сказал Аккарин.

— Конечно, это быстрее, — пожал плечами проводник, — но вас увидят.

— Ичани и маги Гильдии сейчас рядом со дворцом, а все остальные примут нас за простых беженцев. Да, пожалуй, так лучше. Выведите нас наверх.

Проводник провел их к люку и дал подробные инструкции, как найти вход на Воровскую Дорогу по другую сторону стены. Аккарин и Сонеа выбрались наружу.

Перейти на страницу:

Похожие книги