Сонеа взяла клинок из рук Аккарина и осмотрела свою левую руку, обдумывая место надреза. На ладони был небольшой, еле заметный шрам — в детстве она порезалась о край водосточной трубы. Приложив лезвие к ладони, Сонеа ничего не почувствовала, но когда из раны заструилась кровь, руку пронзила обжигающая боль. Она стряхнула капли крови в чашу.
— Исцели рану, — велел ей Аккарин. — Никогда не медли с исцелением. Даже наполовину затянутые порезы — это брешь в защите.
Сосредоточившись на ране, Сонеа остановила кровь и стянула края пореза. Аккарин протянул ей полотенце, чтобы она вытерла руку, после чего передал ей осколок стекла.
— Расплавь осколок, вращая его в воздухе. Он сам превратится в шарик.
Усилием воли подняв осколок, Сонеа начала нагревать его, затем заставила вращаться.
— Наконец-то! — внезапно прошипел Аккарин.
От неожиданности Сонеа уронила почти готовый шарик. Тот упал на стол, оставив на нем горелый след. Аккарин не заметил этого — его взгляд был устремлен в пространство. Наконец он встряхнул головой и, мрачно улыбнувшись, взял со стола нож.
— Такан только что получил сообщение. Воры нашли ее. Нам придется подождать с твоим занятием, Сонеа.
Аккарин достал из шкафа кожаный пояс с ножнами. Сонеа вспомнила этот пояс — он был на Аккарине, когда она подглядывала за ним в ту далекую ночь, тайком пробравшись вместе с Сири в Гильдию. Вытерев нож и вдев его в ножны, Аккарин сбросил с плеч мантию. Под ней была простая черная рубашка. Надев пояс, он достал из другого шкафа длинный черный плащ для себя, еще один плащ для Сонеа и фонарь.
— Следи, чтобы твоя мантия не торчала из-под полы плаща, — сказал Аккарин, пока Сонеа запахивалась в плащ. Он еще раз критически оглядел девушку.
— Мне очень не нравится, что я тащу тебя с собой, но ты должна увидеть схватку, чтобы быть готовой занять мое место. Будь добра, следуй моим указаниям. Никакой самодеятельности.
— Да, Высокий Лорд, — кивнула Сонеа.
Аккарин зажег лампу, и они вошли в подземный переход.
— Ни в коем случае не показывайся убийце на глаза, — сказал Высокий Лорд уже на ходу. — Хозяева Таваки видели тебя через его камень. Если Ичани снова увидят нас вместе, они поймут, что я готовлю себе замену, и попробуют убить тебя сейчас, пока ты еще совсем слаба.
Он замолчал. Миновав барьеры и лабиринт переходов, они оказались перед закрытым туннелем. Аккарин указал на завал:
— Попробуй разобраться с этой головоломкой.
Направив сознание на груду камней, Сонеа исследовала завал. Сначала ей показалось, что камни свалены как попало, но скоро она различила закономерность в их расположении. Это было Действительно похоже на знакомые ей с детства деревянные головоломки — сдвинь одну деревяшку, и остальные либо развалятся, либо образуют новый узор. Сначала медленно, затем все увереннее Сонеа начала сдвигать камни, проход наполнился тихим стуком валунов друг о друга. Наконец вместо завала перед ними оказалась лестница.
— Молодец! — тихо сказал Аккарин. — Теперь вперед.
Поднявшись по лестнице, Сонеа обернулась и вернула камни прежнее положение. Они продолжили путь. Там же, где в прошлый раз, им навстречу выступила темная фигурка. На это раз их проводником был мальчик не старше двенадцати, с большими печальными глазами. Присмотревшись, он кивнул и без слов повел их дальше.
Хотя проходы постоянно ветвились, они шли примерно в одном направлении, пока наконец не остановились перед лестницей. Подняв голову, Сонеа различила люк в потолке. Закрыв лампу шторкой, Аккарин полез по лестнице. Он помедлил, чуть приподняв крышку люка, затем махнул Сонеа рукой и выбрался наружу. Сонеа последовала за ним.
Они оказались на грязной узкой улице. Лачуги, притулившиеся по ее сторонам, казалось, вот-вот развалятся. В воздухе стоял до боли знакомый Сонеа запах отбросов. Это был самый бедный район трущоб, печальное и опасное место.
Из ближайшей лачуги им навстречу вышел громадный верзила. Сонеа узнала Моррена — охранника, сторожившего раба.
— Она только что свалила, — обратился он к Аккарину. — Мы два часа висели у нее на хвосте. Говорят, она тут ночует уже три дня.
— Думаешь, она вернется?
— Мы пошукали в комнате. Там осталось ее барахло. Она вернется, куда денется!
— В других комнатах есть люди?
— Несколько нищих и шлюх. Мы велели им не отсвечивать сегодня ночью.
— Мы заглянем внутрь и посмотрим, можно ли устроить там засаду. Смотри, чтобы никто не вошел.
— Ясное дело. Последняя комната справа.
Аккарин потянул на себя жалобно скрипнувшую дверь. Сонеа последовала за ним вверх по грязным, расшатанным ступеням и дальше по коридору. Внутри было темно. Акарин, чтобы не споткнуться приоткрыл шторку лампы. Комнаты по сторонам коридора не имели дверей, лишь кое-где проем был затянут грубой мешковиной. Доски местами отвалились от стен, и высыпавшаяся земля образовала кучи на полу. Все помещения пустовали.
Они остановились перед последней комнатой справа. Вход был завешан куском дерюги. Внимательно осмотрев ткань, Аккарин отвел ее в сторону и зажег лампу.