Читаем Высокий Лорд полностью

– Я уже думал, что потерял тебя! – хрипло прошептал он. Не то вздох, не то всхлип сорвался с его губ.– Нужно было бежать сразу, как ты увидела его!

Сонеа едва могла шевелиться от усталости, но поток Целительной магии из ладоней Аккарина вернул ей силы.

– Я же говорила, я вас не брошу. Если мы умрем, то вместе. Слегка отодвинувшись, Аккарин лукаво взглянул на нее:

– Я глубоко польщен. А как же Дорриен?

– Дорриен!

Они вместе повернулись. Дорриен лежал на земле. Аккарин и Сонеа торопливо подбежали к молодому Целителю. Его широко открытые глаза потускнели от боли. Аккарин положил руку ему на лоб.

– Вы тяжело ранены, – сказал он.– Не шевелитесь.

Дорриен с трудом перевел взгляд на Аккарина.

– Не тратьте на меня силу! – прошептал он.

– Не будьте дураком, – стиснув зубы, проговорил Аккарин.

– Но...

– Закройте глаза и помогите мне. Вы знаете Целительство лучше меня.

– Но...

– Вы нужны мне живым, Дорриен,– повелительно сказал Аккарин. – Если захотите, вы сможете восполнить потраченную на вас силу.

Понимание мелькнуло в глазах молодого Целителя.

– О! – Он взглянул на Сонеа. – А что стало с сачаканцем?

Сонеа покраснела. Убийство с помощью целительной силы внезапно показалось ей вопиющим нарушением этики Целительства.

– Убит. Я потом тебе расскажу.

Дорриен закрыл глаза. Он был уже не так мертвенно бледен, как пять минут назад.

– Дай-ка я попробую угадать, – тихо сказал Аккарин. – Ты ведь остановила его сердце?

Сонеа подняла голову. Аккарин кивком показал на Дорриена.

– Он уже сам себя исцеляет. Я только даю ему силу. – Он помедлил. – Я прав?

Сглотнув, Сонеа кивнула. Ей очень не хотелось обсуждать свое второе убийство.

– Вы же говорили, что Парика не войдет в Киралию первым, – сказала она.

– Возможно, он хотел отомстить за рабов, – нахмурился Аккарин. – Хорошие рабы – редкость. Ичани страшно злятся, когда теряют их. Но я все равно не понимаю...

Пошевелившись, Дорриен открыл глаза.

– Достаточно,– сказал он. – Меня словно склеили из мелких кусочков, но умирать я, кажется, не собираюсь.

Осторожно приподнявшись на локте, он скользнул взглядом по мертвому Ичани. Вздрогнув, Целитель поднял глаза на Аккарина.

– Я верю вам. Скажите, что я должен сделать?

– Предупредите Гильдию,– сказал Аккарин, помогая Дорриену подняться на ноги.– У вас есть...

– Лорлен!

– Макин?

– Какие-то люди напали на Форт!

Образ дороги возник перед мысленным взором Сонеа. Она узнала подход к Форту с сачаканской стороны. Несколько мужчин и женщин, одетых похоже на Парику, выстроились в ряд. Воздух гудел от магических ударов.

– Слишком поздно для предупреждений! – пробормотал Дорриен.– Они уже здесь.

Глава 28 ВТОРЖЕНИЕ

На рыночной площади толпился народ. Сири завистливо огляделся. Понятно, почему Севли и Лаймек – контролировавшие рынок Воры – были такими богатыми. Торговля шла бойко, и поток монет струился в карманы владельцев ларьков. Небольшая часть дохода, которую торговцы платили Ворам в обмен на защиту и другие услуги, ежедневно составляла кругленькую сумму. Сири и Савара сидели на террасе приличного болхауса. Владелец только что поставил перед ними чашки с дымящейся ракой. Сделав глоток, Савара удовлетворенно вздохнула.

– Хорошая у вас рака. Почти как у нас.

– Придется мне достать сачаканской, – усмехнулся Сири.

– Рака из Сачаки влетит тебе в копеечку. Мало кто из купцов отваживается на путешествие через пустыню.

– Почему?

– У нас нет ничего такого. – Савара обвела рукой веселую рыночную толпу.– Нет рынков. Нет торговцев. Каждый Ашаки владеет сотнями рабов...

– Ашаки?

– Могущественные свободные люди. Рабы делают для них все – возделывают поля, ткут одежду, готовят, убирают, развлекают хозяев и гостей. Если у раба есть какой-то особый талант – например, он лепит красивую посуду – его хозяин может обменять часть этой посуды на продукцию рабов других хозяев.

– Зачем тогда купцы вообще туда ездят?

– Если они все же находят покупателя, они могут быстро сколотить состояние. Ашаки очень богаты. Особенно хорошо идут предметы роскоши.

Сири взглянул на прилавок соседнего ларька, где продавали модные ткани. В прошлом году один ремесленник изобрел блестящую непромокаемую ткань. Новинка шла нарасхват.

– Похоже, у вас в Сачаке незачем стараться работать лучше.

– В общем, нет. Если у раба есть амбиции, он может привлечь внимание, сделав что-нибудь красивое и необычное.

– Значит, только безделушки имеют успех.

– Ну, не только. Если хозяин пригрозит ему трепкой, раб станет быстрее собирать зерна раки или, глядишь, придумает какое-нибудь новое приспособление.

– Наши обычаи лучше, – нахмурился Сири. – Зачем насилие, когда жадность или необходимость прокормить семью и так заставят человека работать быстрее и лучше?

– Надо же, как рассуждает имардинский Вор,– тихонько засмеялась Савара.– Мне тоже больше нравится ваш уклад,– добавила она.– Кстати, ты собираешься пить свою раку?

Сири покачал головой.

– Боишься, что тебя отравят?

– Все равно она остыла, – дернул плечом Сири. – Пойдем прошвырнемся по рынку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный маг [Канаван]

Похожие книги