— Мне срочно нужно встретиться с господином Фаллондом, — склонив голову в ответ, сказал Зак, — это возможно?
— Если это срочно, я сообщу об этом господину. Уверен, если у него хорошее самочувствие, он примет вас, — ответил дворецкий, оставив Зака наедине с молчаливыми охранниками поместья.
Ожидание продлилось недолго. Получив новые указания от своего хозяина, дворецкий быстро вернулся, открыв золотые врата, и попросив алхимика следовать за ним.
Сидя на удобном кресле, Фаллонд с удивлением и интересом посмотрел на вошедшего алхимика. Неделю назад, Зак был абсолютно спокоен и уверен в себе, но теперь, на его лице была ярко выраженная тревога и волнение, что не укрылось от внимательного коллекционера. — Зак, у тебя что-то случилось? Если ты беспокоишься о нашей сделке, то я уже нашёл человека, у которого есть нужный тебе классовый кристалл. Сейчас мы пытаемся сойтись в цене.
— Сделка здесь не причём, — помотал головой алхимик, — я пришёл сюда за помощью, и разумеется, я готов заплатить, если вы согласитесь мне помочь.
— Хорошо, я тебя выслушаю. Расскажи о том, что тебя тревожит, — мягким тоном сказал Фаллонд. — Раиль, принеси нам мой любимый чай. И добавь туда лепестки тельманды, они отлично успокаивают нервы.
Сев напротив коллекционера, Зак сделал глоток вкусного чая, пытаясь собрать свои мысли воедино. — Когда я ходил за необходимыми ингредиентами для зелий, моё оружие пришло в негодность, — начал издалека Воркман, — сегодня, я прошёлся по оружейному кварталу чёрного рынка, ища замену своим кинжалам. В одном из магазинов моё внимания привлёк необычный меч, который будто звал меня, — Зак демонстративно погладил рукоять тёмного меча, висевшего на его поясе, — продавец предупредил меня о его сомнительном происхождении и о том, что все, кто брал его в руки, чувствовали отвращение к мечу, отбрасывая его в сторону. Но когда я взял его в свои руки, рукоять меча выпустила шипы в мою ладонь, начав поглощение моей крови, — вспомнив недавние события, Зак показал свою ладонь, на которой виднелись раны от вонзившихся шипов, — в этот момент, я ощутил сильную связь с мечом. У меня будто открылось второе дыхание. Я почти уверен - меч даровал мне второй класс.
Внимательно слушая историю Зака, коллекционер всё больше погружался в его рассказ. С детства он был не менее любопытным, чем Зак, что и стало причиной его любви к коллекционированию необычных вещей и артефактов. — Как любопытно. Ты думаешь, что меч даровал тебе класс? Это делает его похожим на классовый кристалл. Только он очень избирательный, — задумчиво произнёс Фаллонд, — можешь дать посмотреть на этот меч ближе?
С опаской посмотрев на рукоять меча, Зак сглотнул. Спустя пару секунд, он схватил рукоять меча, ожидая очередную боль, но шипы не вышли, и алхимик беспрепятственно положил меч на стол, расположенный между двумя собеседниками. — Можете его осмотреть, но прикасайтесь к нему на свой страх и риск. Думаю, вам хватает шипа в груди.
— Тут ты прав, — сдерживая кашель, засмеялся коллекционер, внимательно осматривая лежащий на столе меч. — Я конечно не кузнец, но такой металл я вижу впервые. Торговец, который тебе его продал, сказал, что это за металл?
— Он сам не знает, — впервые усмехнулся Зак, но быстро стал серьёзным. — Вернусь к причине, по которой я к вам пришёл. У вас есть артефакт, способный дать информацию о моих классах? И какую цену вы попросите, если он у вас есть? — спросил Зак, спрятав меч в ножны.
— Разумеется, у меня есть подобный артефакт, — ответил Фаллонд, успокоив алхимика, — однако я не возьму с тебя денег за эту услугу. Можешь считать, что твой друг помог тебе, — улыбнулся пожилой человек, — к тому же, мне и самому интересно.
Идя следом за коллекционером, Зак дошёл до каменной стены, зайдя в тупик поместья. — Господин Фаллонд, неужели вас подвела память? Ничего страшного, со второй попытки, мы точно доберёмся до вашей коллекции, — усмехнулся Воркман.
— И хватает же у тебя наглости, чтобы шутить над старым человеком, — засмеялся Фаллонд, но в это же мгновенье, коллекционер стал абсолютно серьёзным. Приложив руку к каменной стене, он применил сложное магическое плетение, заставив стену исчезнуть и открыть путь к его коллекции.
— Маг, — поражённо произнёс Зак.
— А ты думал, что мой класс - коллекционер? — ухмыльнулся Фаллонд. — Мой класс: маг, торговец и артефактор. Ты же не думал, что я просто коллекционирую классовые кристаллы?
Промолчав, Зак последовал за коллекционером, с интересом и любопытством осматривая его огромную коллекцию артефактов, древних вещей, искусства и многого другого. — Должен сказать, у вас потрясающая коллекция, — произнёс Воркман, не в силах отвести взгляд от изобилия артефактов и редких вещей.
— Так и есть, — не стал скромничать Фаллонд, — я собирал её долгие годы, не жалея золотых монет. — Подойдя к одному из стеллажей с артефактами, коллекционер достал толстую книгу, положил её на стол, перелистнув с десяток страниц. — Порань свой палец и приложи его к странице. Книга покажет основную информацию о тебе, включая твой класс или классы.