Читаем Высшая дипломатия. Дилогия (СИ) полностью

   ...Нужно поговорить с Профессором, -- пришёл к выводу Хьюго, -- и чем скорее, тем лучше, пока я окончательно не сошёл с ума из-за этой чародейки... а, может, уже и сошёл... -- священник толкнул дверь, шагнул в коридор и нос к носу столкнулся с отцом Ридом.

   Архонт был растрёпан более чем обычно, к тому же, явно не выспался и, как результат, пребывал далеко не в радужном расположении духа. Де Крайто, впрочем, тоже. И по сему не испытал особой радости от встречи со своим заклятым коллегой.

   --Что Вы здесь делаете, святой отец? -- вместо приветствия мрачно осведомился Рид, который ожидал застать в приёмной Анну либо Профессора, но никак не Де Крайто.

   --Не думаю, что Вас это касается, святой отец, -- в тон ему откликнулся Хьюго.

   --Как ни странно, но Ваше местопребывание касается меня в первую очередь, в данный момент, -- проворчал архонт. -- Хотя бы потому, что Злате пришла в голову блестящая идея, организовать нам совместное задание.

   --Возможно, госпоже кардиналу надоело Ваше постоянное нытьё, и она решила таким способом от Вас избавиться? -- желчно осведомился Хьюго.

   Глаза архонта недобро вспыхнули.

   --Следи за тем, что говоришь, мальчишка! -- процедил он сквозь зубы.

   --То же касается Вас, -- резко парировал Де Крайто.

   --В отличие от Вас, я знаю, когда нужно прикусить язык, -- проворчал архонт.

   --О да, благо клыки Вам это позволяют, -- съехидничал Хьюго.

   --Ещё слово, и эти клыки сомкнутся на Вашей глотке! -- Рид уже едва сдерживался.

   --А чего ещё можно ждать от кровожадной нечисти? -- хмыкнул Де Крайто, разворачиваясь, чтобы уйти.

   --Что-о?! -- архонт схватил его за плечо и развернул к себе. Хьюго поморщился от боли, ибо тот умудрился цапнуть его за раненную руку.

   --Ты ответишь за свои слова, -- прорычал Рид.

   --Когда Вам будет угодно, -- откликнулся парень.

   --Немедленно! -- в руке архонта материализовалась катана.

   Де Крайто схватился за свой клинок.

   --Прекратите немедленно! -- металлическим звоном прокатился по коридору голос Анны Ди Таэ. Судя по всему, чародейка стала свидетельницей именно финальной части недоразумения между коллегами. -- Ведёте себя, как два недоросля на пике переходного возраста! -- в голосе чародейки сквозило раздражение. -- Если так пойдёт и дальше, то я отказываюсь с вами работать! Мне ещё дорога моя жизнь, чтобы рисковать нею из-за того, что вы двое не можете смириться с тем, что у одного из вас есть крылья, а другого их нет! -- завершив сию обличительную тираду, княжна прошла в приёмную, захлопнув дверь у Рида перед носом.

   --Мне кажется или она обиделась? -- осторожно спросил Хьюго.

   --Обиделась, -- утвердительно вздохнул Рид, -- а ведь этого можно было избежать, если бы не Ваш длинный язык.

   --И не Ваша постная мина спозаранку.

   --Ну, знаете ли!

   --Вы по-прежнему хотите немедленной дуэли? -- вопросительно вскинул бровь Де Крайто.

   Архонт лишь досадливо махнул рукой.

   Войдя в приёмную, Анна уселась в одно из пустующих кресел. Княжна была вполне довольна собой. Кажется, ей удалось поставить этих двоих на место, только надолго ли, вот вопрос.

   И что-то Профессор опаздывает... чародейка рассеянно взглянула на часы.

   Дверь приоткрылась, княжна заинтересованно повернула голову. В приёмную протиснулись Рид и Хьюго. Несколько секунд Анна пытливо рассматривала непримиримую парочку.

   --Э...мм... кажется, мы погорячились, -- промямлил архонт, поправляя съехавшие очки.

   --Да, как-то некрасиво получилось... -- в том же духе поддержал его Де Крайто.

   --Да, глупо как-то...

   --Мм, и с чего это мы так завелись...

   --Нет, вы только посмотрите на них, -- хмыкнула княжна, ни к кому конкретно не обращаясь, -- головы повесили, глаза покаянные... Господи, обнять и плакать! Прекратите ломать комедию, господа святые отцы. И на ближайшее будущее хотя бы постарайтесь сделать вид, что жаждете размазать друг друга по брусчатке.

   Господа святые отцы слаженно закивали.

   --Кстати, -- продолжила Анна, -- кто-нибудь скажет мне, где Профессор? Ведь, кажется, это он на время отсутствия Златы должен ознакомлять нас с материалами грядущих дел?

   --Раз должен, значит, ознакомлю, -- в приёмную вошёл Вилдар Криэ под руку с госпожой Ди Эроен.

   ...Ага, так вот какие гости были вчера у Профессора... -- подумала Анна, почтительно склоняя голову в сторону Ингерды, по привычке попробовала прочитать ауру демонолога и тут же болезненно поморщилась, весьма чувствительно получив по сенсорам. Княжна поспешила экранироваться.

   ...Чёрт, совсем забыла, что она полный телепат! -- подумала чародейка, едва сдерживаясь, чтобы не начать тереть виски.

   --У Вас прекрасное самообладание, leri Анна, -- улыбнулась Ингерда Ди Эроен, -- но вредь, попрошу Вас, больше так не делайте.

   --Приму к сведению, leri Ингерда, -- хрипловато откликнулась княжна.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже