Читаем Высшая дипломатия. Дилогия (СИ) полностью

   Но сейчас у девочки было время до следующей тренировки, и она решила заскочить к Риду, поболтать. За эту неделю, изобиловавшую различными забавными ляпсусами, она выяснила, как много у них, оказывается, общего. И Рид нравился ей с каждым днём всё больше. Единственное, что Арьяту не устраивало -- это то, что священник по-прежнему обращался к ней дурацкрй фразой "дитя моё". Она уже достаточно взрослая -- ведьмы взрослеют рано, -- а значит, вполне заслуживает на взрослое к себе отношение. В частности, на отношение мужчины к девушке. Именно об этом Арьята и намеревалась поговорить с архонтом. Серьёзно поговорить.

   Рида она застала в более чем странном состоянии. Священник сидел на столе, вновь заваленном бумагами, и стенал над засохшим кактусом, горшок с которым держал в руках.

   --О горе, горе мне! Права была Анна, когда говорила, что моя рассеянность до добра не доведёт! И вот результат!

   --Отец Рид, что случилось? -- встревожено спросила Арьята, проходя в кабинет.

   --А? Заходи, дитя моё... Господи, почему ты так жесток!..

   --Да что случилось?

   --Кактус, -- простонал Рид, -- он засох, и душа его отлетела туда, где цветут райские кущи.

   --Сомневаюсь, что в райских кущах цветут кактусы, -- вздохнула ведьмочка, подходя к Риду, -- ещё более сомневаюсь, что у кактуса есть душа.

   --Нельзя быть такой бессердечной, Арьята! Впрочем, узнаю влияние твоей наставницы... -- было видно, что архонт полностью подавлен.

   --Но это же всего лишь кактус!

   --О, это дивный, дивный кактус! -- Рид на секунду прикрыл глаза, -- мне подарили его, когда я только пришёл работать в отдел. Это, можно сказать, мой фамильный кактус. Я его ещё во-от такусеньким помню, кактусёночком совсем, масеньким таким... Его принесли в таком большом горшке, и я всё время натыкался на колючки. Я любил его, поливал... иногда... А теперь он умер, и всему виной моя халатность. Господи, ну почему со мной всегда так?! -- простонал он.

   --Отец Рид, да не убивайтесь Вы так!

   --Нет, Арьята, не успокаивай меня. Я и только я всегда виною всем несчастьям. Я не смог уберечь даже кактус! О, мой бедный маленький зелёный друг! Право, не стоило тебе со мной связываться, дитя моё...

   --Нет, стоило! -- голос Арьяты звенел, -- отец Рид, я... я люблю Вас!

   Горшок с многострадальным кактусом грохнулся на пол. Рид залился краской до корней волос -- такого он не ожидал.

   --Ээ, мм, не стоит швыряться такими словами, дитя моё, -- с трудом выдавил он.

   --Я уже давно не дитя, и перестаньте меня так называть! -- вскипела Арьята, -- Я не швыряюсь словами, я действительно люблю Вас! -- девочка едва не плакала.

   --Арьята, -- Рид спрыгнул со стола и взял её за плечи, -- ты ведь совсем меня не знаешь.

   --Неправда!

   --...ты ещё слишком молода, и, возможно, то, что ты принимаешь за любовь...

   --Ничего Вы не понимаете! -- крикнула девочка и, вывернувшись из рук архонта, выбежала в коридор. Рид застыл посреди кабинета в оцепенении.

   --О Боже, -- простонал он, -- теперь ещё и это, пощади... я этого не вынесу! Бедный, бедный кактус...

***

   Анна резко притормозила у дверей лаборатории, из-за которых доносился звон стекла и грязная ругань. Чародейка осторожно приоткрыла створку и проскользнула внутрь. Эрик, поминая всю вурдалачью родню до пятого колена, тщетно пытался удержать в руке горячую колбу, в запале случайно спихнул со стола ещё две. Одну княжна успела перехватить почти у самого пола, вторая разлетелась осколками, расплескав содержимое по кафелю. Помещение мгновенно заволокло зелёным удушливым дымом. Эрик одновременно с сестрой выкрикнул формулу, и через секунду дым всосался в целую колбу. Князь заткнул оную пробкой и вновь поставил на стол, мрачно оглядел прожжённое в нескольких местах кимоно и снова выругался.

   Анна с удивлением отметила, что обычно идеально уложенные волосы брата находятся в полном беспорядке, а несколько бледно-золотистых прядей выбилось из-под заколки, и теперь они лезли ему в глаза.

   --Слушай, чего ты такой дёрганый сегодня?

   --Ты Профессора не видела? -- вместо ответа раздражённо осведомился Эрик.

   --Видела, точнее, слышала, когда проходила мимо гаража. Он ругался с Виктором по поводу той колымаги, которую привёз из Вены. Кажется, они пытаются её отремонтировать, но тщетно.

   --Вот-вот, -- буркнул маг, -- лучше бы здесь помог -- работы невпроворот.

   --Так что, всё-таки, случилось? -- Анна, аккуратно подвинув колбы и реторты, уселась на стол.

   --Что случилось, что случилось, -- передразнил её брат, -- госпожа кардинал со мной случилась!-- князь резко дёрнул кресло в сторону, антиграв противно взвизгнул от перенапряжения.

   --Что ты с ней опять не поделил?

   --Да всё то же!!!

   --Попытка наладить неуставные отношения вновь потерпела крах? -- ехидно осведомилась девушка.

   --Я вообще ничего не понимаю! -- всплеснул руками Эрик, -- никогда не знаешь, чего ждать от неё при следующей стычке! Такое ощущение, что она сама не знает, чего хочет!

   --Знаешь, -- чародейка задумчиво потёрла подбородок, -- а, по-моему, ты ей нравишься...

   --Знаешь, по-моему, тоже, -- раздражённо отозвался брат, -- чёрт, я же всего лишь пытаюсь культурно за ней ухаживать!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже