Читаем Высшая дипломатия. Дилогия (СИ) полностью

   Княжна осторожно протиснулась в тёмный проём и махнула рукой остальным. На счёт ночёвки в сарае чародейка не шутила. Для освещения девушка развесила внутри несколько световых пульсаров.

   Сеновал там действительно имелся, но лезть туда чародейка не стала. Просто надёргала сена и расстелила поверх него одеяло. Остальные последовали её примеру.

   --Я надеюсь, все умеют ездить верхом? -- спросила княжна Ди Таэ.

   Хьюго молча кивнул, Рид неопределённо закашлялся.

   --Хм, Анна, последний раз я влезал на лошадь лет эдак десять назад, и не скажу, что впечатления от этого были приятными.

   --У Вас или у лошади?

   --У обоих! Но иного выхода, я полагаю, нет?

   --Правильно полагаете. В этой части Нейтральной зоны принято передвигаться верхом. Так мы привлечём меньше внимания.

   --Мм... -- Рид страдальчески покосился на Хьюго, -- по-моему, мы не можем не привлекать внимания, пока отец Хьюго с нами.

   Де Крайто попытался огрызнуться, но Анна его осадила.

   --Он прав, Хьюго. Из нас троих Вы больше всего выделяетесь. У Вас только что на лбу не написано "СВЯЩЕННИК". Нужно что-то сделать с вашим внешним видом.

   --Н-да? -- скептически процедил сквозь зубы молодой священник. -- Мне что, пойти головой о стену побиться?

   --Ну, зачем же так жестоко? Скажем, я могу просто Вас поцарапать, -- ехидно откликнулась чародейка, и добавила уже более серьёзно, -- для начала избавьтесь от этого дурацкого плаща. Он выдаёт Вас в первую очередь -- пилигримничать здесь не принято. Ну же? Или, может, мне самой его с Вас содрать?

   Хьюго смерил чародейку испепеляющим взглядом и принялся распутывать завязки плаща. Когда оный был свёрнут и засунут в рюкзак, Анна и Рид недоуменно уставились на Де Крайто. На нём была чёрная форменная рубашка с белой вставкой в воротнике.

   --Хьюго, Вы что, издеваетесь?! -- негодующе воскликнула княжна. -- Видно, придётся мне взяться за Вас лично!

   Чародейка мгновенно оказалась напротив него и резко рванула пальцами ворот рубашки священника. Раздался треск, несколько пуговиц с глухим стуком покатились по земляному полу. Анна отступила на шаг и полюбовалась результатом. Небрежно разодранный ворот чародейку вполне удовлетворил. Девушка неопределённо хмыкнула. Хьюго ошеломлённо пялился на неё.

   --Что Вы себе позволяете?! -- наконец выдохнул он.

   --А что бы Вы хотели? -- томно спросила княжна, проводя пальцем по обнажившейся груди священника.

   Архонт деликатно кашлянул у неё за спиной.

   --Рид, Вы что, тоже так хотите? -- насмешливо поинтересовалась девушка.

   --Избави меня Бог от подобного! -- замахал он руками. -- Просто, не слишком ли Вы увлеклись?..

   --Зависть -- порок, -- назидательно проговорила Анна, обходя Хьюго кругом.-- Де Крайто, нужно что-то сделать с Вашими волосами -- они слишком заметные. К тому же, так выставлять их напоказ могут только маги. Это своеобразный знак отличия. Но сейчас это нам не нужно.

   Только теперь Хьюго заметил, что чародейка убрала свою гриву в невзрачную причёску, сделав так, чтобы никто никогда не догадался, какой же они на самом деле длинны.

   --Не беспокойтесь, стричь я Вас не собираюсь, -- усмехнулась княжна Ди Таэ, -- рука не поднимется портить такие роскошные волосы, -- Анна легонько провела кончиком ногтя по его шее и ключице, -- присядьте, пожалуйста.

   Рид, наблюдавший за происходящим, время от времени закусывал губу, пытаясь сдержать рвущийся наружу смех. Хьюго был напряжён до предела.

   Анна тем временем уверенным движением сдёрнула с его волос кожаный шнурок, и золотисто-русая грива рассыпалась по плечам священника.

   --Кхм, что бы ещё такого сделать плохого?.. -- задумчиво протянула чародейка, проводя руками по длинным густым волосам Де Крайто. -- Они такие лёгкие... Хьюго, Вам повезло, не у всякой девушки такие волосы. Боже, это невероятно... -- Анна осторожно разделила гриву на несколько прядей, -- одно прикосновение к ним сводит меня с ума... Они такие... такие... Это просто китайский шёлк!

   Хьюго залился краской. Что эта ведьма с ним делает, чёрт возьми!

   --...мм, это же просто пик мечтаний! Они текучие, словно ртуть, и мягкие, как пух... -- чародейка осторожно переплетала пряди, убирая роскошную гриву в банальный колосок, -- Боже мой, эти волосы... Хьюго, Вы не поверите, но мне хочется зарыться в них лицом и сидеть так вечно...

   Де Крайто страдальчески закусил губу. Краснеть ему уже было некуда -- молодой священник был просто пунцовый. Анна, наконец, завершила плести косу и закрепила её всё тем же кожаным шнурком.

   --Всё, -- проговорила она, -- готово, -- и перекинула косу Хьюго через плечо.

   Де Крайто недоуменно уставился на сей шедевр парикмахерского искусства, затем поднял глаза на чародейку, которая уже успела перебраться на своё одеяло и теперь лукаво посматривала на него. Рид продолжал тихо давиться смехом.

   Хьюго молча сверлил этих двоих взглядом.

   --Что такое, Вам не нравится? -- насмешливо осведомилась Анна.

   Де Крайто мрачно сплюнул, завернулся в одеяло и улёгся спать, развернувшись спиной к ним.

   --Страшный Вы человек, Анна, -- задумчиво произнёс Рид, разглядывая спину Хьюго.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже