Мы дождались восхода, так как не было смысла в излишнем риске наткнуться на нидов в темноте. Насколько мы могли судить [124], в рое авангарда не было синаптического существа, и следовательно рыскающие по пустыне остатки выводка ничего не знали о судьбе своих товарищей. Все еще оставалась вероятностью, что кто‑то наткнется на феромоновый след, оставленный убитым ликтором, но бойцы Тира организовали стражу, так что о приближении тварей нас бы предупредили, а огневой мощи нам хватило бы, чтобы справиться почти с любой большой группой. Не буду заявлять, что спал спокойно той ночью, но определенно много лучше, чем ожидал, несмотря на то, что делил палатку с Юргеном, чей храп вызывал постоянное падение песка с окружающих дюн [125]. Отфильтрованный воздух внутри так же значительно повысил мой дух. Даже с учетом запаха моего помощника, он был много лучше, чем та муть, которой я был вынужден дышать снаружи, и впервые с момента нашей жесткой посадки тупая боль в груди отступила.
Соответственно сжевав на завтра несколько батончиков рациона и утолив прохладной водой жажду, я с некоторой неохотой снова повязал истерзанный красный кушак вокруг головы, и выбрался наружу к зараженному воздуху.
‑ Лучше оденьте это, ‑ поприветствовал меня Тир, протягивая мне дыхательную маску, которыми были экипированы его бойцы. Я сразу же взял ее, хотя знал, что ее сняли с одного из погибших в сражении прошлой ночью [126], затянул ремни на голова и с благодарностью вдохнул. Фильтрованный воздух пах резиной и застарелым потом, но это малая цена за то, чтобы безболезненно дышать. Так что я водрузил то, что осталось от моего кушака, на причитающееся ему место на моей талии.
‑ Спасибо, ‑ для меня мой собственный голос звучал приглушенно, я попытался поудобнее устроить фильтр за плечами. Понаблюдав несколько секунд как я безрезультатно корчусь, ни сказав ни слова, Тир подошел ко мне и поправил его.
‑ Весьма благодарен.
Инструктор пожал плечами.
‑ Нам приказали доставить вас туда целым и невредимым, ‑ сказал он, уже отворачиваясь.
‑ И куда же это "туда"? ‑ спросил я, подровнявшись с ним и повернув голову под странным углом, чтобы он оставался в центре ограниченного линзами поля зрения. Для такого параноика как я, мне было очень тревожно лишиться полного обзора.
‑ Туда, куда вы с самого начала и направлялись, ‑ ответил мне Тир, словно это было очевидным, ‑ в святилище Механикус.
Новость вызвала во мне смешанные чувства. Теперь, когда первый натиск на орбите был отбит флотом [127], быстрое возвращение на флагман, как можно дальше от пятнающих поверхность планеты тиранид, выглядело особенно привлекательной. С другой же стороны, Шолер и Килдхар ждали меня, все еще были вопросы по поводу их работы со зверинцем. Возможно лучшим вариантом будет для меня спросить у них, что они там накопали по‑быстрому, пока Юрген будет искать и реквизировать любое судно, способное доставить нас на орбиту, из того, что осталось на площадке. Я могу достаточно правдоподобно заявить, что мне нужно со срочным докладом к лорду‑генералу, да и состояние моей униформы говорило само за себя. Я видел гораздо более приятно выглядящих культистов Нургла, чем то, что отражалось в зеркале.
‑ И как скоро мы доберемся туда? ‑ спросил я, практически капая слюной от перспективы заполучить горячую еду и кружку рекафа, ожидающую меня в святилище. В данный момент даже виридийская солянка казалась вполне пригодной.
Тир пожал плечами и потянулся к поводку на шее лошади, которая с терпеливой скукой в глазах смотрела куда‑то вдаль. Это вселило в меня уверенность, что в ближайших окрестностях нет тиранид.
‑ Это зависит от многого, ‑ ответил он, глянув на меня через линзы своей маски, ‑ насколько быстро вы умеете скакать на лошади?
В общем и целом мое отношение к ездовым животным можно было описать как лишь отдаленно радушное. Я никогда не испытывал живой антипатии к зверям, но всегда придерживался взгляда, что если бы Император желал, чтобы мы передвигались таким образом, то никогда не дал бы нам ББМ [128]. Случаи, когда мне приходилось полагаться на такой архаичный вид транспорта были редки и остались в далеком прошлом, и некоторое время мне пришлось привыкать странному покачиванию лошади, странно напоминающему маленькую лодчонку на небольшой волне. Через час я ощутил очень неприятный дискомфорт в филейной части, но будь я проклят, ежели признаюсь в этом. Я не сомневался, что моя жесткая хватка за вожжи, постоянное ерзание, когда я пытался сохранить равновесие, принесло опытным наездникам вокруг меня немало поводов для смеха. К счастью маска на все лицо прятала их выражение лиц, так что мы все могли притвориться, что чинно едем, но разница между их расслабленной позой и моей говорила сама за себя.