Кафе было закрыто, и они расположились в круглосуточном «Макдоналдсе» через дорогу. Джон сидел напротив Джеймса, а Беверли стояла у стойки и покупала яблочные пирожки и кофе. Джеймс посмотрел на заляпанные кровью кроссовки.
— Не везет мне с обувью, — горько вздохнул Джеймс. — Одну пару украли, теперь вот и эти испортил
Джон Джонс рассмеялся.
— Может, Бог таким способом дает тебе понять, что сто двадцать фунтов — непомерно высокая цена для пары спортивных тапочек.
Беверли поставила на стол поднос с кофе и втиснулась на пластиковую скамейку рядом с Джеймсом. Она была невысокая, лет двадцати пяти, с длинными каштановыми волосами и веснушчатым лицом. В этой хрупкой девушке никак нельзя было заподозрить агента по борьбе с наркотиками.
— Я поговорила с местной полицией, — сказала Беверли. — После того, как ты сбежал, преступники перепугались. Хотели увезти Говарда Моррисона в своей машине. Полиция заметила их, завязалась перестрелка Говард Моррисон ранен в плечо. Говорят, он выздоровеет.
— А Джуниор? — спросил Джеймс.
— Он сильно избит. Его отвезли в больницу, но пока еще неясно, в каком он состоянии.
— Надеюсь, он поправится, — с тревогой сказал Джеймс и отпил глоток дымящегося кофе из пластиковой чашки. — А кто были эти бандиты? Чего они хотели от Говарда?
— Скорее всего, они связаны с картелем «Ламбайеке», — ответил Джон. — Я уверен, что они охотились за номерами тайных банковских счетов Говарда.
— Мне казалось, Говард ведет дела с «Ламбайеке», — сказал Джеймс. — Разве они не были друзьями?
— Говард действительно вел дела с картелем «Ламбайеке» двадцать лет, — подтвердил Джон. — Но это не те люди, которых можно спокойно пригласить к себе в дом на званый обед. Пока Говард закупал у «Ламбайеке» наркотики и платил за них, его не трогали. Потом БГМ рухнула у Говарда на глазах. Он больше не будет покупать наркотики, не знает, кому может доверять, и сидит на громадном мешке с деньгами.
— Значит, они решили его ограбить? — спросил Джеймс.
— Верно, — кивнул Джон. — У Говарда Моррисона на нелегальных банковских счетах лежат миллионы фунтов стерлингов. Вот они и послали бандитов, чтобы те захватили Говарда и выбили из него все подробности о счетах и переводах.
— К тому же они могли действовать безнаказанно, — добавила Беверли. — Не пойдет же Говард в местное отделение полиции и не скажет, что у него украли деньги, полученные от продажи наркотиков и хранившиеся на нелегальных банковских счетах.
— Почти идеальное преступление, — кивнул Джон. — Прокол был только один: преступникам не хватило ума заглянуть на второй этаж, чтобы поднять с постелей тебя и Джуниора.
— На самом деле, — уточнил Джеймс, — в постелях нас не было. Той ночью мы с Джуниором тайком пошли искупаться.
Он счел за лучшее не упоминать о боксерском поединке.
— В этом вам повезло, — улыбнулся Джон. — Иначе вы проснулись бы оттого, что вам приставили к виску пистолет.
31. ДОБЫЧА
Джеймс поспал, несколько часов в кабинете Беверли Шапиро в штаб-квартире Агентства по борьбе с наркотиками в Майами. Девушка разбудила его в десять часов утра и положила на стол стопку чистой одежды и кроссовки.
— Мы взяли это из дома Моррисона, — пояснила Беверли. — В конце коридора есть душ, можешь привести себя в порядок. Минут через сорок мы будем допрашивать Говарда. Джон сказал, тебе можно посидеть в наблюдательной комнате и послушать.
— Мне казалось, Говарда ранили, — сказал Джеймс.
— Только прострелили плечо. Он поправится.
— Как Джуниор? — спросил Джеймс.
Беверли вздохнула.
— Преступники поняли, что Говард ничего не расскажет им о секретных счетах, поэтому перестали его бить и взялись за Джуниора. У мальчика сломан нос, перелом ключицы и есть серьезные внутренние повреждения.
Джеймс попытался представить себе, что пришлось перенести Джуниору, и ему стало дурно.
— Я должен был чем-нибудь помочь ему, — проговорил он.
— Что ты мог сделать против восьмерых вооруженых мужчин? — сочувственно покачала головой Беверли.
— Значит, Джуниор поправится?
— Он не скоро сможет улететь домой. Он хотел повидаться с тобой, но тебя больше не существует.
— Как это? — спросил Джеймс.
— В документах нет записей о въезде Джеймса Беккета в США. Сегодня вечером ты улетаешь в Лондон, билет уже заказан. Ты должен исчезнуть раньше, чем полиция начнет задавать вопросы о тебе и о том, кто застрелил того бандита.
— Ох, — поморщился Джеймс. — Мне всю ночь снился пистолет и та комната, где это случилось. Он мертв?
— Да.
— Он все надвигался и надвигался, никак не желал останавливаться, — говорил Джеймс, мучительно оживляя в памяти события вчерашней ночи. — Я хотел прогнать его. Думал выстрелить ему в ногу. Но меня учили — в случае опасности надо стрелять в грудь.
— Я бы на твоем месте поступила бы точно так же, — сказала Беверли. — Нельзя идти на риск, особенно если оружие чужое. Ты не знаешь, много ли в нем патронов; а может быть, этот пистолет древний и ржавый, и взорвется, как только ствол нагреется.
— Мне все равно не верится, что я убил человека…