— Вы управились с теми личными делами, которые послужили причиной вашей задержки?
— Да, сэр.
Несомненно, управился. Пряча ухмылку, Дейв вспомнил официантку, буквально повисшую у него на шее в одном из придорожных ресторанчиков. Горстка обожженных солнцем глинобитных зданий, выдаваемых здесь за ближайший городишко, не стоила такого громкого названия. Городок был пыльным и сонным, чего не скажешь о его жителях. По крайней мере об одной из жительниц.
Приятные воспоминания о данном эпизоде могли бы радовать Дейва довольно долго.
Могли бы...
Но намыливаясь и счищая с себя дорожную пыль, он гораздо чаще ловил себя на мысли о некоей рыжеволосой даме, а не об упомянутой официантке, задержавшей его прибытие в военный городок на несколько часов. Кейт Харгрэйв со своими пылающими волосами, впечатляющими выпуклостями и кошачьими зелеными глазами никак не шла у него из головы.
Как бы проникнув в его мысли, Вестфол заметил:
— Я так понял, это вы подвезли сегодня капитан-лейтенанта Харгрэйв сегодня утром.
Беспроволочный телеграф работал безукоризненно. Дейв высадил очаровательного метеоролога у амбулатории не далее как двадцать минут назад.
— Да, сэр. Мы столкнулись на дороге, ведущей на объект. Вам доложили о ее состоянии? Как ее лодыжка?
— Док Ричардсон сказал — все хорошо. Небольшое растяжение. — По лицу Вестфола скользнула мимолетная улыбка. — Зная командира Харгрэйв, можно с уверенностью предположить: она сметет все препоны и будет в строю через несколько часов.
— Приятно слышать.
Улыбка исчезла. Серые глаза Вестфола сверлили нового подчиненного.
— Да, очень. Я не могу себе позволить потерять еще одного из ведущих специалистов. Вам придется работать со всем напряжением, капитан.
— Да, сэр.
— Для начала я хочу, чтобы вы познакомились с персоналом. И, конечно, с пилотируемым устройством, которым вам придется управлять. — Вестфол взглянул на часы. — Я попросил старших офицеров и инженеров собраться в ангаре. Они должны уже быть на месте.
Ангар оказался самым чистым из всех, которые Дейву приходилось видеть. Никаких масляных пятен на сверкающем, выкрашенном белой краской полу. Никаких грязных железок в углу.
Сплошные полки, уставленные черными ящиками, и гладкая белая капсула — сам "Пегас". Дейв едва смог оторвать глаза от изящного дельтовидного аппарата, чтобы обратить их на капитана Вестфола, начавшего представления.
— Поскольку планируется использовать "Пегас" во многих областях военного искусства, мы собрали вместе представителей всех отраслей.
Вы, видимо, уже встречались с майором Рассом Маккивером.
— Так точно.
Моряк с квадратной челюстью как раз собирался покинуть вагончик, как ввалился Дейв. Они едва успели обменяться рукопожатием до того, как Дейв отправился в душ. Но из выкладок, присланных ему раньше, он знал, что Маккивер хорошо зарекомендовал себя как в Косово, так и в Кабуле. В задачу десантника входило выяснение пригодности "Пегаса" для заброски полностью экипированной воинской бригады в тыл противника.
— Это майор Джил Брэдшоу, — объявил Вестфол, — начальник отдела безопасности объекта.
Кареглазая блондинка в гражданском, на руке повязка с крупными белыми "МР", выступила вперед.
— Добро пожаловать, капитан. После собрания зайдите к нам в отдел безопасности, оформим ваш допуск официально.
— Буду.
Доброжелательно улыбнулась изящная брюнетка.
— Лейтенант Каролина Данн, береговая охрана.
Добро пожаловать в проект "Пегас", капитан Скотт.
— Благодарю.
Дейву она понравилась с первого взгляда. Из того, что он прочел в ее резюме, следовало, что она специалист экстра-класса. Он оценил и ее опытность, и теплую улыбку.
— Доктор Коди Ричардсон, — продолжал Вестфол, указывая на высокого, черноволосого человека в хаки. Серебряный лист дуба на воротнике Коди слева указывал на его ранг. С правой стороны воротника эмблема медиков — якорь с обвившейся вокруг цепью.
Всемирно известный эксперт по бактериологическому оружию, Ричардсон отвечал сразу за несколько направлений. Его задачей было проверять ядерную, бактериологическую и химическую защиту, установленные на "Пегасе". Кроме того, он был местным главным врачом.
— Слышал, что вы начали поставлять нам больных, — проговорил доктор, отвечая на рукопожатие Дейва.
— Точно. Как ваша пациентка?
Пациентка ответила сама за себя. Выступив вперед, капитан-лейтенант Харгрэйв холодно усмехнулась Дейву:
— Готова к дальнейшему несению службы.
Будь он проклят, если кому-то летный костюм шел больше, чем Кейт Харгрэйв. Она тоже облачилась в защитный жилет, но не в армейский — темно-зеленый, а в его аналог для Национального агентства океанографических и атмосферных исследований — ярко-синий с застежкой-молнией. На левом плече — американский флаг, чуть выше левой груди — имя хозяйки, справа — аббревиатура агентства, к которому та принадлежала. К правому плечу на липучке прикреплена эмблема проекта, представляющая собой изображение крылатого коня на классическом поле в форме щита. Нижние две трети поля — красные. Сверху — голубой цвет с семью серебряными звездами.
Капитан Вестфол заметил взгляд Дейва и полез в карман.