– Не сказал бы. – Тони горько усмехнулся. – Бабушка вернулась в Калифорнию, когда моему отцу было четыре года, и никогда не ездила на запад дальше Миссисипи.
– Вашему отцу, наверное, было трудно общаться с родителями, которые жили так далеко друг от друга?
– Мы с ним никогда не говорили на эту тему.
– Думаю, развод ужасно влияет на детей, – задумчиво сказала Клэр, вспоминая развод своих родителей и безобразные сцены, которые они устраивали до и после него.
– Плохие отношения в семье хуже всего сказываются на душевном состоянии ребенка, – заметил Тони.
Испытал ли он это на себе? – задумалась Клэр. Неудачно сложился брак у родителей или у него самого? Он говорил, что не женат, но это не означает, что не был женат.
– Меня ждут дела. – Тони посмотрел на часы. – У вас есть какие-нибудь вопросы?
Не те, которые можно задать, подумала Клэр и отрицательно покачала головой.
– Сузи поможет вам, если что-то понадобится. Ужин готовьте на четверых, включая себя.
Так значит – она будет есть вместе с ними. Клэр не знала, как отнестись к этому обстоятельству. Она лишь молча наблюдала, как Тони снял серую ковбойскую шляпу со старинной медной вешалки у входной двери, надел ее и повернулся к ней.
От взгляда зеленых глаз у Клэр сильнее забилось сердце. Он хотел что-то сказать, но передумал и, приподняв шляпу, вышел. Девушка облегченно вздохнула.
– Тони действует на людей, – послышался сзади чей-то голос.
Клэр повернулась и увидела Сузанн Олдус. Тони познакомил ее со своей младшей сестрой еще раньше, и Клэр тогда удивилась, до чего они похожи. Но если темные волосы Тони лишь слегка отливали медью, у Сузи они были ярко-рыжими, а его волевой подбородок нисколько не напоминал мягкий и женственный подбородок сестры.
– Как действует? – осторожно спросила она, с ужасом чувствуя, что не может скрыть своих чувств к брату девушки.
– Как паровой каток, – ответила Сузи, неуклюже передвигаясь по гостиной. – Когда он уходит, вздыхаешь с облегчением.
– Да, он немного напористый, – согласилась Клэр.
– Уверена, что он как вихрь пронесся с тобой по дому, – вздохнув, сказала Сузи.
– Да, я еле успевала за ним! – признала Клэр.
– Тони совсем не домашний. – Сузи с улыбкой покачала головой, но в глазах ее застыла грусть.
– Тогда правильно, что он нанял домработницу.
– Ты, наверное, удивляешься, почему я не убираю и не готовлю, пока нет миссис Мидлтон? – немного с вызовом спросила девушка.
– Полагаю, ты тоже не домашняя.
– Да, – Сузи опустила подбородок, – но ты ведь понимаешь, главное – из-за этого. – Она показала на свою левую ногу.
– Я уже заметила, что ты хромаешь.
– Да разве это можно не заметить? – уныло произнесла Сузи.
– Но ведь это не мешает тебе держать метлу или кастрюлю? – спокойно спросила Клэр.
– Нет, – призналась Сузи. – Тони считает, что мне трудно выполнять тяжелую работу, и еще он хочет, чтобы ты присматривала за мной, как Нэнси, наша прежняя домработница.
В ее тоне Клэр уловила вызов и одновременно неуверенность в себе – сердце сжалось от сочувствия.
– Если твой брат и думал об этом, мне он ничего не сказал. – Клэр была рада, что не приходится лгать. – Я приехала к вам готовить и убирать, пока у меня испытательный срок. А ты, кажется, вышла из того возраста, когда требуется няня.
– Тони сказал то же самое. Он сказал, что нанял тебя, чтобы мы не умерли с голоду, ведь я готовлю не очень хорошо: все свободное время я проводила на лошади, а не у плиты.
– А я, наоборот, знаю больше о кухне, чем о лошадях. – Клэр взглянула на часы – минул полдень. – Не пора ли начать отрабатывать зарплату и приготовить нам обед? Составишь мне компанию?
После краткого замешательства Сузи кивнула, напомнив Клэр полудикого котенка – и подружиться хочется, и боязно.
Сузи села за кухонный дубовый стол, Клэр притворилась, что не слышала, как она облегченно вздохнула, вытянув больную ногу.
Показывая Клэр дом, Тони ограничился тем, что, встав в дверях, объявил: «Это кухня». И теперь девушке самой придется выяснять, где что лежит. Но к счастью, Клэр быстро нашла все что нужно. Открыв большой холодильник, она достала необходимые для салата продукты и разложила их на разделочном столике. Почувствовав, что Сузи наблюдает за ней, обернулась.
– Что случилось с твоей ногой? – спросила она, решив, что лучше выяснить все сразу, чем ходить вокруг да около.
– Несчастный случай. – Сузи удивилась, но не обиделась. – Переломы в трех местах. На дороге никого не было, поэтому помощь оказали не сразу.
– Ты была одна? – Клэр потянулась за солью и перцем и увидела, как девушка сначала покраснела, потом побледнела и смущенно опустила глаза.
– Нет, я была не одна.
По ее тону Клэр поняла, что затронула больной вопрос. О самом случае можно было спрашивать, а о том, с кем она была, – нет. Интересно, узнает ли она когда-нибудь эту тайну?
– И давно это произошло? – Клэр нарезала ветчину и положила ее в салат.
– Полгода назад, а я все хромаю, как Тулуз-Лотрек.
Клэр прыснула, а Сузи нерешительно улыбнулась: едва ли нашелся бы кто-нибудь в «Керли-лайн», кто так бы рассмеялся на месте Клэр.