Читаем Выстрел полностью

— В жизни не видел улик надежнее, — ответил Ричер.

— Лучше сотни свидетелей.

Ричер улыбнулся: криминалисты обожают так говорить.

— Среди этих улик есть такие, которые вам не совсем нравятся? — спросил он.

— Я их все просто обожаю, — сказал Беллантонио.

Ричер увидел свое отражение в окне «доджа». В темном стекле его новая рубашка казалась серой.

— А почему он оставил на месте преступления дорожный конус? — заинтересовался он. — Уезжая, Барр мог без проблем забросить его на заднее сиденье машины.

Беллантонио ничего не ответил.

— И почему он заплатил за парковку? — спросил Ричер.

— Я эксперт, а не психолог, — сказал Беллантонио.

В этот момент вернулся Эмерсон и встал на пороге, дожидаясь, когда Ричер признает свое поражение. Тот так и сделал, и они пожали друг другу руки, а потом Джек поздравил обоих экспертов с прекрасно проведенным расследованием.


На обратном пути Ричер прошагал один квартал на север и четыре на восток, прошел под автострадой и направился в сторону башни из черного стекла. Было уже начало шестого, и солнце грело ему спину. На площади он увидел, что фонтан продолжает работать и вода в пруду поднялась на дюйм выше. Он вошел в офис Эн-би-си и поднялся на лифте. В этот раз Энн Янни ему не встретилась — видимо, готовилась к шестичасовым новостям.

Хелен Родин трудилась за своим видавшим виды столом.

— Посмотрите на меня, — сказал Ричер. Она подняла глаза.

— Выбирайте определение для характеристики дела Барра: железное, надежное, неоспоримое, беспроигрышное.

Она молчала.

— Вы видите сомнение в моих глазах? — спросил он.

— Нет, не вижу, — ответила она.

— Тогда займитесь поисками психиатра для Джеймса Барра. Если вы действительно этого хотите.

— Он имеет право на то, чтобы его интересы кто-то представлял, Ричер.

— Барр не сдержал свое слово.

— Мы не можем его линчевать.

Ричер помолчал, затем кивнул.

— Психиатру следует подумать о парковочном счетчике. Понимаете, кто станет оплачивать десятиминутную стоянку, даже если не собираешься стрелять в людей? Это кажется мне ненормальным. А если таковы и остальные действия Барра? Может быть, он уже тогда был не в себе. Ну, знаете, не понимал, что делает.

Хелен Родин что-то записала у себя в блокноте.

— Я обязательно скажу об этом врачу.

— Хотите вместе пообедать?

— Мы с вами на противоположных сторонах баррикады.

— Мы же ели вместе ланч.

— Только потому, что мне от вас нужно было кое-что узнать.

— Мы все равно можем вести себя как цивилизованные люди.

Она покачала головой.

— Я обедаю с отцом.

— Прокурор тоже на противоположной стороне баррикады.

— Но он мой отец.

Ричер ничего на это не сказал.

— Копы нормально себя вели? — спросила она.

— Достаточно вежливо, — кивнув, ответил Ричер.

— Вряд ли они были очень рады вас видеть. Они не понимают, зачем вы здесь.

— Им не о чем беспокоиться. Для них это дело — верняк.

— Ага, пока кукушка не прокукует.

— Она кукует с пяти часов пятницы. И очень громко.

— Предлагаю после обеда выпить, — сказала она. — Если мне удастся вовремя сбежать. К северу отсюда есть спортивный бар. В понедельник вечером, думаю, другого открытого заведения вы не найдете. Я загляну туда проверить, там ли вы. Но ничего не обещаю.

— Я тоже, — ответил Ричер. — Наверное, отправлюсь в больницу, чтобы отключить систему жизнеобеспечения Джеймса Барра.


Он спустился вниз на лифте и увидел, что в вестибюле его ждет Розмари Барр. Ричер решил, что она вернулась из больницы и позвонила Хелен Родин, а та сказала, что он едет вниз. Поэтому Розмари осталась ждать и теперь нервно ходила между выходом из лифта и наружной дверью.

— Мы можем поговорить? — спросила она.

— На улице, — ответил Ричер.

Он провел ее в дверь и через площадь к южному краю пруда, который продолжал наполняться водой, но очень медленно. Фонтан журчал и бурлил. Ричер сел на то же место, где сидел раньше, так что поминальные свечи и цветы оказались около его ног. Розмари Барр стояла лицом к нему, очень близко, и смотрела ему в глаза, не обращая внимания на свечи, цветы и фотографии.

— Вы должны отнестись к делу Джеймса непредвзято, — начала она.

— Неужели? — спросил он.

— Джеймс хотел, чтобы вас нашли, значит, он не может быть виновен.

— Довольно странное суждение.

— Это логическое суждение, — возразила она.

— Я только что видел улики, — сообщил ей Ричер. — Их больше чем достаточно.

— Я не стану спорить о том, что случилось четырнадцать лет назад.

— Вам и нечего сказать.

— На этот раз брат невиновен, — продолжала Розмари. — Мне понятны ваши чувства. Вы думаете, что он вас предал.

— Да, предал.

— А если все не так? Предположим, что он выполнил ваше условие, а то, что сейчас происходит, — ошибка? Как бы вы чувствовали себя на месте Джеймса? Если вы готовы сейчас выступить против него, то почему бы вам в случае ошибки следствия не встать на его защиту?

— Все это гипотетические рассуждения.

— Ничего подобного. Если окажется, что детективы и вы ошиблись и он не стрелял, стали бы вы с такой же энергией его защищать?

— Если бы оказалось, что я ошибся, ему не понадобилась бы моя помощь.

— Вы стали бы его защищать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер