Читаем Выстрел полностью

— Они могут и не успеть остановить его, — резко повернулся к ней муж. Его лицо исказилось, но он взял себя в руки и продолжал: — Парень может свернуть с дороги или нечто в этом роде. — Неожиданно Уильям обнял жену. Господи, пусть он делает что угодно со мной, лишь бы не обидел девочек!

— Сколько времени понадобится вашим помощникам, чтобы догнать автобус и посадить в него одного из них? — спросил священник у шерифа.

Взглянув на часы, шериф было открыл рот, но вдруг зазвонил телефон. Он приложил трубку к уху, и лицо его застыло. Посмотрев на Уильяма, он быстро — слишком быстро — отвернулся. Затем что-то тихо спросил и сказал, что немедленно выезжает.

Все окружили шерифа, осыпая его вопросами, но он покачал головой, выпроваживая их из конторы и обещая рассказать обо всем по дороге.

Была темная ночь. На дороге почти не было машин, и автомобиль шерифа несся по ней без помех.

— Он сказал «девочка» или «девочки»? — переспросил, чуть успокоившись, Джейси. Жена плакала у него на плече.

— Кажется, упомянул одну девочку, — проговорил Том Уилер. — Я не хотел терять время на расспросы. Он сказал, что школьный автобус остановился у его заправочной станции и все в нем кричали и вопили, будто одна из девочек застрелена, а водитель подрался с одним из мальчиков, — вот и все.

Священник глубоко вздохнул.

— Все равно я не могу думать о нем плохо.

— Предоставьте судить об этом мне. Мои грехи нашли меня, — спокойно сказал Уильям. — Не выдай беглеца — разве не так сказано в Библии? С тобой другое дело, Том. Ты должен делать свою работу. Ну а я нарушил заповедь ради денег. Мне казалось, что я поймал свою удачу. Я знал, где он прятался, знал, что у меня никогда не будет шанса найти пять тысяч долларов. Едва дело было сделано, как я забыл о парне, будто его на свете не было. Не думал я и о том, как он жил, вернее, гнил в тюрьме…

Наконец они приехали.

Ученики собрались у школьного автобуса; они стояли, тихо переговариваясь друг с другом. Один из помощников из Трех Родников шагнул к выскочившим из машины людям.

— К счастью, ничего серьезного, — произнес он. — Пуля слегка оцарапала ей плечо. Но девочка была в шоке, почти в истерике, и поэтому…

— Кто из девочек? — жестко осведомился Джейси, обводя взглядом толпу.

— Это Грейс или Эллен? — задрожал голос его жены.

Лицо помощника шерифа изумленно сморщилось.

— Да нет, кажется, ее зовут Нэнси. Нэнси Фэншоу. Так вот, я уже отправил ее назад в Три Родника в машине доктора… Пройдемте на станцию, шериф.

Шериф ушел вместе с помощником, за ними последовал священник.

— Эй, папа! Что ты здесь делаешь?

— Посмотри-ка, Грейс! Мама тоже здесь!

Тут Джейси потерял самообладание и, прижимая к себе дочерей, начал всхлипывать, а Лиззи торопливо объяснила им ситуацию. В дверях появился помощник и пригласил Джейси войти внутрь.

В крошечной конторе находились Бакстон, шериф со священником, двое старшеклассников, хозяин бензоколонки и вошедшие помощник с Уильямом. Помятое лицо Бакстона осталось спокойным, когда он поднял глаза и увидел Уильяма. Он лишь медленно кивнул.

— Я вовсе не хотел поранить ее, — объяснял один из ребят. — Я просто захватил с собой пистолет. — Он кивнул в сторону лежавшего на коробке с ракетами от фейерверка оружия. Это был маленький, игрушечный на вид револьвер. Перламутровая пластина на одной из половинок рукоятки треснула. — Я взял его просто чтобы пострелять из окна… — Неожиданно паренек что-то вспомнил. — Он принадлежит моему папе. Если он узнает об этом, он меня выпорет. — Ученик уронил голову и расплакался.

Священник робко приблизился, положил ладонь на голову мальчугана и нагнулся, чтобы прошептать ему что-то на ухо. Вдруг заговорил другой паренек, бледный, с побелевшими губами, не спускающий глаз с ученика, который «просто захватил пистолет».

— Если что-то случится с Нэнси… — Он подался вперед, и Джемми Бакстон положил руку ему на грудь сдерживающим жестом. — Если она сильно ранена…

— Ничего страшного, — успокоил Бакстон.

— Если она умрет…

— Чепуха, завтра утром она съест на завтрак полдюжины яиц, — снова перебил Бакстон.

— Если что-то случится с Нэнси, я убью тебя. Клянусь, что убью. Даже если на это уйдет десять лет.

— Я просто хотел попугать их, чтобы повеселиться. Вынул свой пистолет, но автобус вдруг подпрыгнул на ухабе, и пистолет выстрелил…

— Пусть меня повесят или упекут в тюрьму на всю жизнь, я доберусь до тебя, так и знай…

Бакстон повернулся, очутившись лицом к лицу с дружком Нэнси. Он взял его за плечи и впился в них пальцами. Юноша вздрогнул, отвел глаза от паренька, которому угрожал, и уставился на Бакстона.

— Вот ты говоришь о тюрьме, — заговорил Бакстон. — Болтаешь, что «доберешься» до кого-то. Но ты никогда не был в тюрьме, а я был. Я побывал в двух тюрьмах и на трех тюремных фермах. Я поступал плохо, когда был чуть старше тебя, и отправился в тюрьму по заслугам.

Он помолчал. Снаружи доносились голоса учеников, но в комнате все молчали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика