Читаем Выжить, чтобы жить полностью

– Здравствуй Настя, приходиться по утрам домашнюю работу делать, днем с колхозной работой нет времени! – Объяснил сестре Михаил; – Пойдем в дом, Дуся тебя уже ждет, мне тоже на ферму пора! – Настя как там мать, (спросил заходя в дом Михаил), – с этой работой некогда зайти проведать.

– Переживает мама, все молится, просит у бога облегчить отцу его содержание в тюрьме. Сегодня собирается идти в Трубчевск, собрали передачу, носки, кое что из еды.

– Настя передай Мити, чтобы они с Яшей до выходных, зашли к нам, мне с ними надо поговорить! – Попросил сестру Михаил.

По дороге на ферму увидели на электрическом столбе, сельского электрика Ивана Преснякова по кличке (Калиненок).

– Миша смотри, не ты один ночами как леший не спишь! – Пошутила Настя.

– Эй Калиненок привет, ты что там, на стобе забыл? – Переключилась, с иронией Настя на Ивана! – Лазишь по столбам с позаранку как обезьянка!

– Председатель заставил с утра на столбе повесить репродуктор вот и лазаю! – Был ответ.

–А что это такое репродуктор? – Спросила Евдокия, электрика, услышав незнакомое слово.

– Это такое радио, я должен его подключить, что бы оно с утра встречало каждого колхозника идущего на работу, с музыкой и новостями, происходящими в мире, а вечером провожало, (объяснил Пресняков), – подождите, уже заканчиваю провода подсоединять.

Тут-же что-то затрещало, запищало и полилась музыка разносясь по всей деревне.

– Ну вот жить станет веселее! – Сделал заключение Калиненок, спускаясь со столба.

Подходя к ферме, встретили Митрошина Егора и почтальона Преснякову Антонину по кличке (Почтарка). Она была однофамилицей с Пресняковым Иваном.

– Вы не видели Никитину Валентину? – Спросила у подошедших Антонина.

– Нет не видели, а что случилось? – С вопроса на вопрос поинтересовалась Настя.

– Председатель послал собрать все правление колхоза. – Приехал оперуполномоченный, а с ним четыре милиционера, я сидела в приемной и краем уха слышала, что кулак Осипов Григорий с сыном Гришкой из тюрмы в Трубчевске сбежали, и по информации должны прятаться здесь в лесу, а в тюрьме,

Осип грозился спалить все свое хозяйство со всей живностью! – Рассказала услышанное Антонина.

– Как же они смогли сбежать? – С тревого й в голосе недоумено спросила Евдокия.

– Оперуполномоченный милиционер с района, как я услышала, он сказал, убили двух охранников, забрали оржие, и скрылись! – Объяснила почтарка.

– Да дела, этот Гришка вообще безбашенный, ему, что подпалить кого, что убить, ничего не стоит! – Заявила Настя.

– Отец такой же, он Гришку таким воспитал! – Поддержал Настю Егор Митрошин; – Помните, как он чуть не затравил

собаками Кудиненка досмерти? – Напомнил Егор.

– Ладно, не наше это дело, начальство само разберется, мы здесь ничем не сможем помочь, а нам надо работать, никто работу не отменял! – Заявил Михаил.

– Как это не наше дело? – Ведь здесь вся наша скотина! – А если и правда спалит, что тогда делать? – Возмутилась сказанному Михаилом, Евдокия!

Часа через три пришла Валентина, на вопрос: – Что в конторе решили? – Спокойно ответила; – В конторе решили, ночью двумя группами патрулировать, в каждой группе два милиционера, и два комсомольца! – Объяснила Валентина, и успокоила; – Идите работайте, и не переживайте, днем Осиповы побояться сунуться в деревню, а ночью мы их встретим!

Михаил проснулся, посмотрел на будильник, он показывал четыре часа , пора вставать, до шести часов утра надо закончить еще одну кадку! – Подумал он.

Послышалась стрельба, со стороны фермы, через десять минут стрельба закончилась.

– Что там произошло? – Задал себе вопрос Михаил, быстро оделся и побежал к конторе. Там уже собралась толпа селян. Оказывается, Осиповы нарвались на засаду, организованую патрульными у скотного двора. Старшего Осипова пристрелили, а Гришку арестовали, сами патрульные не пострадали. Толпа у конторы увеличилась, люди подходили, и подходили, засыпая вопросами тех, кто уже знал о происшедшем.

Вышел к селянам председатель колхоза; – Товарищи колхозники! – Обратился он к толпе селян; – Расходитесь по своим рабочим местам, задержание закончилось благополучно, виновные в происшедшем будут наказаны законом! – Заявил Емельян Савельевич.

Сельчане начали расходиться. Еще долго о происшедшем были разговоры, и вопросы. Как наказали Гришку, посадили, или расстреляли его. Со временем о нем забыли.

– Привет Миша! – Открывая калитку, и увидев Михаила, поздоровались Яков и Дмитрий; – Настя передала нам, чтобы мы зашли к тебе после работы, вечером.

– Привет Яша, привет Митя! – откладывая рубанок, поздоровался с братьями Михаил.

– Смотрю Миша, у тебя две кадки готовые! – Не для меня ли? – Спросил Яков; – Когда ты успел их сделать?

– Приходиться по утрам, до того как идти на работу, или вечерами как сегодня, (ответил Михаил и предложил), – если нуждаешься забирай эти две бочки! – Для чего ты собрался использовать их, под соленья или еще для другого? – Поинтересовался у брата Михаил.

– В Трубчевске знакомый просил привезти, пообещал хорошо заплатить! – Ответил Яков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное