— Сейчас, господин… — В трубке зашуршало, заскрипело, потом голос Лома раздался снова, чтобы доложить хозяину: — Вижу их. Они внизу. Садятся в белый «лексус».
— Номер! — рявкнул Кунг.
Лом продиктовал. Потом разъяснил, в каком направлении двигался похититель Мали, хотя ему было сложновато ориентироваться в сторонах света. Прикладывая ладонь к затылку, он всякий раз ощущал там теплое и липкое. Какое счастье, что у него хватило ума и сил заползти под стол, когда до его ушей донеслись осторожные шаги двух пар ног, поднимающихся по лестнице. Только это спасло его от верной смерти. Осталось еще пережить гнев господина Кунга Тулана.
Гадая, удастся ли ему это, Лом спустился в подвал. Повара уже разошлись, было тихо, если не считать шума посудомоечной машины. Подчиняясь любопытству, Лом заглянул в комнату, где держали Мали. Он питал давнее пристрастие к некоторым предметам женской одежды, но даже беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы понять: поживиться сувенирами здесь не удастся. Вид двух мертвецов с перерезанными глотками отбил у Лома всякую охоту думать о чем-либо, кроме сохранности собственной шкуры.
Было ясно, что приятелей-официантов убил тот самый гигант, который до этого набросился на самого Лома. Следовало немедленно известить о случившемся босса. Так подсказывал рассудок. Но в то же время инстинкт подсказывал бежать и прятаться. Характер у Кунга Тулана был вспыльчивый и злобный. На памяти Лома было несколько случаев, когда люди, сообщившие хозяину плохие новости, поплатились за это. Наказания были разные, но подвергаться хотя бы одному из них вовсе не хотелось.
Как же быть?
Осторожно прикрыв дверь, Лом на цыпочках побежал в подсобку, где держал свои вещи. Телефон в кармане заиграл знакомую мелодию, когда он запихивал в рюкзак свои пожитки, хранившиеся в ресторане. Ладони взмокли при взгляде на дисплей. Звонил Кунг Тулан.
Ответить? Проигнорировать? Ответить? Или все-таки нет?
Лому показалось, что он держит в руке не мобильный телефон, а гранату с вытащенной чекой. Стараясь не стучать зубами, он произнес в трубку:
— Алло? Я слушаю, хозяин.
— Почему никто не отвечает? — раздраженно спросил Кунг. — Вы там спите все?
— Синан и Чакри… они… они…
— Что ты там лепечешь? Что с ними? Чем они заняты?
— Ничем, — глупо ответил Лом. — Они лежат.
— Как лежат? — взорвался Кунг. — Где? Почему?
— Они мертвы, господин Кунг Тулан. Их убил этот здоровяк.
Последовала долгая пауза, за время которой Лом успел представить мертвым самого себя. Не отнимая мобильник от уха, он вдел свободную руку в лямку рюкзака.
— Почему ты сразу не сказал? — осведомился Кунг ледяным тоном.
— Я их нашел всего минуту назад, господин.
Лом пристроил вторую лямку и подвигал плечами, пристраивая рюкзак поудобнее.
— Где нашел?
— Внизу. В комнате Мали.
— А кто охраняет вход в ресторан? — завопил Кунг, уже не в состоянии сдерживать ярость.
— Я, господин, — поспешно произнес Лом. — Я спустился, чтобы взять какое-нибудь оружие. Уже иду наверх.
Он действительно взбирался по лестнице, преодолевая тошноту и головокружение.
— Будь возле двери, — распорядился Кунг, когда отвел душу потоком грязных ругательств. — Ни на секунду не отлучайся. Я высылаю в «Дракон» людей.
— Понял, господин, — пробормотал Лом. — Конечно, господин. Я уже на посту.
Закончив разговор, он, не теряя ни секунды, покинул ресторан и устремился вперед, торопясь затеряться на улицах большого города Бангкока, так и не ставшего для него родным.
Уже подъезжая к отелю, Данко бросил взгляд на приборную доску и обнаружил, что бензин в баке «лексуса» на исходе.
— Нужно заправиться, — сказал он. — Не хочу, чтобы мы внезапно остались без колес. Тут где-нибудь поблизости есть заправка?
Мали, все это время находившаяся в молчаливом ступоре, стала осматриваться, пытаясь сообразить, где они находятся.
— Не узнаю город, — призналась она. — Так давно не видела столько огней, машин, людей.
— Впереди «Сентр Поинт Петчбьюри», — указал Данко. — Это тебе о чем-нибудь говорит?
— Да, конечно, — подтвердила Мали. — Проедешь мимо и повернешь налево.
Он сбавил ход, чтобы не пропустить новые инструкции. Повернув голову, посмотрел на спутницу и спросил:
— Тебе есть кому позвонить? Не думаю, что будет правильно ночевать в одном номере.
— Вся моя семья мертва, — напомнила Мали ровным, механическим голосом. — Остались родственники и подруги, но… — Она тряхнула волосами. — У меня все равно нет телефона.
Придерживая руль одной рукой, Данко порылся в бардачке и протянул ей мобильник Роднина, который в столь тривиальных средствах связи больше не нуждался:
— Вот, возьми. Звони сколько хочешь.
Мали подержала телефон, а потом сунула его в карман шортов.
— Спасибо, но я не помню ни одного номера.
Данко подумал, что тоже не знает телефонные номера на память. Человечество полностью доверилось своим электронным игрушкам, и если однажды в мире прекратится электроснабжение, людям придется искать друг друга заново.
— Я могу тебя подвезти, куда скажешь, — предложил Данко.