Читаем Выжить в академии заклинателей. Путь Джены полностью

Собрав всё необходимое, включая письменные принадлежности, я отнесла их в комнату. Соседка сидела за столом, что-то читая, и даже не обернулась на шум. Я закрыла окно, опасаясь, что её продует и тихо вышла, осторожно прикрыв за собой дверь.

До отбоя ещё оставалось пару часов, поэтому я надеялась, что смогу попасть на «аудиенцию» к ректору. У меня появилась одна идея, но для её реализации мне нужно договориться с Алешем Джорваком, точнее убедить его пойти мне навстречу.

В приёмной было пусто. Я бесшумно подошла к двери и остановилась, расслышав приглушённые голоса.

«Какие всё-таки тонкие стены в академии», – подивилась мысленно и, улыбнувшись, подошла вплотную.

– Ивор. Тебе не кажется имя Джена Харвуд каким-то знакомым?

– Никогда о такой не слышал, – холодно отозвался секретарь. Это точно он, потому что другого Ивора в академии вроде бы нет. – Она вас беспокоит?

Пауза затянулась, заставляя меня хмуриться. И чем это я успела ректору не понравиться?

– Она… необычная, – вдруг произнёс он, вынуждая меня удивлённо вскинуть брови. Необычная? Может, странная?

«Вот необычной меня ещё никто не называл…»

– Мне так не показалось, – безжалостно отрезал секретарь.

Зачем же так жестоко? Я только начала почти гордиться собой…

Ректор усмехнулся и, судя по звукам, встал.

– В первый же день она спасла жизнь неинициированной заклинательнице огня, которая запросто могла убить её. Следом заступилась за новобранца, её навыки ведения боя впечатляют.

– Если вы так говорите, то завтра же я проверю их на практике. Посмотрим, насколько мисс Харвуд действительно хороша в бою…

«Ну спасибо вам, господин ректор! Теперь у меня серьёзные проблемы!»

– Хах!.. не слишком усердствуй, Ивор. Ты всё-таки прославленный воин, закалённый в реальных сражениях, а она прежде всего девушка.

Я не стала больше терпеть такое форменное издевательство и, громко постучав, сразу же вошла.

– Господин Джорвак, – поклонилась и повернулась к секретарю, смело заглядывая в его карие, отливающие закатным заревом глаза. – Господин Лэйф. Прошу прощения за то, что явилась без вызова. У меня срочное дело к ректору, – и повернулась обратно.

Водник флегматично вскинул бровь.

– Я заинтригован.

Ответила вежливой улыбкой и произнесла:

– Смею просить вас перенести испытание моей соседки… – и тут я поняла, что не спросила её фамилию. – Силь, на более поздний срок. Я бы хотела, чтобы мы прошли испытание с ней вместе.

– Ваша подготовка займёт не меньше трёх месяцев, – бездушно отозвался секретарь. – А у Силь Леонис срок истекает уже через неделю.

– Благодарю за уточнение, господин Лэйф, – ничуть не смутилась я. – Конечно, откладывать испытание мисс Леонис ещё на три месяца никак нельзя. Но на три недели… такой вариант ведь возможен? Мы могли бы пройти испытание вместе с Мереком Кроффом…

– Через три недели? Я не ослышался? – абсолютно безэмоционально поинтересовался ректор. Пусть никто не обманывается его миловидной внешностью и лицом юнца… Этот мужчина съест живьём и не подавится. – Хотите, чтобы я отправил вас на верную смерть?

– Вы и так это постоянно делаете. Разве вам привыкать? – невозмутимо парировала я.

– Не слишком ли многое вы себе позволяете, мисс Харвуд? – встрял верный прихвостень водника, начиная меня утомлять. – Вы сейчас в чём-то обвиняете господина Джорвака?

Я резко обернулась, вперев в него предупреждающий взгляд.

– А вы его законником подрабатываете? Или вы всё-таки секретарь? Никак не возьму в толк, почему вы всё время перебиваете и позволяете себе вставлять комментарии? Или решения тоже принимаете вы? О! Понятно. Я просто обратилась не к тому человеку…

– Довольно, – сухо оборвал ректор, сведя брови к переносице. – Срок в три месяца на подготовку даётся не просто так, мы выяснили это опытным путём. Адепты гибнут, но я делаю всё, что в моих силах, чтобы избежать этого.

Я повернулась обратно, невозмутимо заглянув воднику в лицо.

– Тогда в ваших силах предотвратить гибель ещё нескольких новобранцев, отправив меня с ними. Или вы хотите через неделю получить растерзанное тело юной Силь Леонис?.. – поинтересовалась, склонив голову набок. – Я даю слово, что трёх недель мне хватит на подготовку и изготовление ловушки. В конце концов, у меня есть Мерек. Думаете, он откажется помочь своей спасительнице?

Ректор внезапно запрокинул голову и расхохотался.

– Видишь? – обратился он к своему секретарю. – Мисс Харвуд не перестаёт меня удивлять. Ступайте отдыхать. Я подумаю над вашей просьбой.

– Благодарю, – низко поклонилась и вышла, не забыв одарить смуглокожего воина многообещающим красноречивым взглядом.

Пусть не думает, что меня так легко запугать…

***

Когда вернулась в комнату, соседка всё ещё корпела над книгами.

– Почему не ложишься? – спросила, снимая жакет.

– Посижу ещё немного, – отчуждённо отозвалась она.

Бросила одежду на стул, подошла к ней и села на край стола.

Лицо природницы показалось болезненно-бледным, особенно в свете тусклой лампы.

Перейти на страницу:

Похожие книги