Читаем Выживший : Лидер на минималках (СИ) полностью

После ее комментария относительно моего поведения, я предпочитал держать язык за зубами. Но просчитался:

— Хотя вот молчит, наверно, хочет посчитать?

— Мы не считари! — поддержал я.

— Но это еще не все, — завскладом дернулся чуть вперед, думая, что мы уже уходим.

Очень хотелось свалить, но факт работы на важного человека заставлял быть вежливым. Корректным. Но я чувствовал, что это будет лишь до поры.

— Что еще? — Фелида, как ни странно, тоже не торопилась рваться наружу.

— Кроме шкур, есть еще запасы металла. Их надо проверить, а я не успеваю.

— Тоже пометить и распределить? — вырвалось у меня.

— Не дерзи мне тут! — посуровел завскладом. — Просто проверить, действительно ли их… Восемьсот двадцать три слитка, — прежде, чем выдать цифру, ему пришлось залезть в маленький блокнот — всего лишь сшитую толстой ниткой пачку неровных листов бумаги.

Фелида шумно втянула затхлый складской воздух. Ее терпение иссякало быстрее моего.

— Еще что-то требуется? — поинтересовалась она.

— С товарами — все. Надо бы еще привести в порядок один стеллаж и заказать у кузнеца новый штамп, старый уже поистесался…

— Не знаю, как тебя зовут, — перебила его Фелида. — И знать не желаю, потому что с товарами все в порядке? В порядке. Пересчетом мы заниматься не намерены. Передаем, что все хорошо.

— Так вы не помогать? — непритворно удивился завскладом.

— А ты заплатишь за помощь? — спросил я.

— Заплатить⁈ Нет, конечно! Платит тот, кто вас направил, и…

— Всего хорошего! — Фелида махнула рукой.

— Отказываетесь?

— Да, — помедлив с ответом, сообщил я. — Отказываемся.

И мы гордо покинули склад, кивнув напоследок ухмыляющемуся охраннику.

— Пожалуй, к этому тоже нельзя быть готовым, — сказал я Фелиде, как только мы оказались снаружи.

— К этому миру…

— К миру этого человека. Склада.

— Внутреннему миру тоже.

— Ха, — коротко посмеялся я. — Так себе внутренний мир. Не узнали ничего полезного, но задачу выполнили.

— Нет, — отрицательно покачала головой Фелида. — Не выполнили.

— Почему же?

— Это не задачи, которые ты ставишь сам себе. Неогона может не устроить даже твой ответ. Неправильная формулировка.

— Как когда ты меня просто неправильно поняла? — ухватился я за ближайший пример.

— Вроде того. Но ты извинился. А в счет того, как я с тобой поступила… Решила не лезть в бутылку. Но люди с властью более принципиальные. Скажи, что просто все в порядке — и этого будет недостаточно. Скажи, что есть проблемы — и будешь их исправлять. Бесплатно, — продолжала поучать она.

— Та-а-а-ак, — протянул я.

Вообще нормальная практика в играх. Особенно старых. Ошибка на раннем этапе создает множество проблем в конце. Сделаешь не то действие, скажешь не те слова — в итоге не получишь нужного одобрения. Не доберешь голоса, не получишь желаемого.

Только здесь вроде как не игра. Про оценку параметров говорил мне в большей степени лишь Отшельник. Упоминали торговцы. Изредка. И больше почти никто не говорил про эту систему. Может, это, как и Пустошь — лишь остатки, пережитки прошлого в голове старика?

— В общем, следи за словами. И все будет в порядке, — она бросила взгляд на переулок, где стоял Шор. Он уже развязался и исподлобья смотрел в нашу сторону. — Так ты расскажешь мне, что значат твои слова про «вынести мозг»?

— Э-э-э… К физической расправе никакого отношения не имеет, — ответил я, пока собирался с мыслями. Скорее всего, этого выражения здесь никто не слышал. — Скорее, к внутреннему миру. Наверно… я даже это объяснить не смогу.

— Но ты сказал эти слова, — Фелида посмотрела на меня с недоумением. — Ты говоришь слова, значение которых даже объяснить не можешь? Значит, не зря я тебя предупредила о Неогоне и его делах. Следи за словами.

Глава 15


Рынок


Грандиозное отличие Полян от Ничков — рынок. Совершенно непохожие места. С разницей между собой такой же, как отличались по размерам, статусу и расположению эти два населенных пункта.

В Полянах рынок занимал ровно один квартал. Шириной он был в две улицы, а длиной примерно в треть сектора. Но несмотря на такие размеры, внутри было тесно.

Палатки, шатры, лотки, тележки — распределенные неравномерно, стоявшие где-то рядами, а где-то — полукольцом, занимали пространство настолько хаотично, что можно было даже заплутать. Не заблудиться, а заплутать. Небольшая неприятность, не более. Но на первый раз размеры рынка показались мне внушительными.

К тому же он оказался довольно шумным. Узкие улочки, искривленные направления, не всегда в линию стоящие дома на проходах в Полянах отлично заглушали звуки. Как и неровные стены. Так что два-три строения — и звуков рынка уже не было слышно, тогда как на его окраине стоял гул.

— Базар… — выдавил я из себя, потрясенный увиденным.

Не монотонный рынок, не тихое место, где в лучшем случае громкие звуки издает всякая живность, а именно базар.

— Базар? — переспросила Фелида. — Опять что-то из твоих снов?

— Не знаю.

— Значит, повторяешь то, что не можешь объяснить. Это начинает пугать, знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы