Читаем Выживший. Покорение Америки (СИ) полностью

— Я пойду первым, по возможности постараюсь убрать как можно больше людей Лонгмэна, не привлекая внимания.

Эта идея, похоже, всем присутствующим пришлась по вкусу. Хотя я видел, как у станичников горели глаза в предвкушении первой в их жизни серьёзной битвы. Ничего, ещё навоюются. А спешить в гости к смерти не стоит, она и сама припрётся, если захочет.

Я толкнул тяжелую входную дверь — из дуба что ли — и оказался в небольшом, тускло освещённом фойе. Хорошее такое фойе, с пальмами в кадках, даже картина в золочёной раме висела на стене. Изображала она двух женщин — молодую и пожилую — и мужчину, причём молодуха с отвращением на лице отпиливала несчастному его кучерявую голову. Что-то уже виденное ранее на тему библейских сюжетов, но по-любому не оригинал.

Под одной из пальм в удобном кресле, закинув ногу на ногу, расположился очередной подручный местного мафиози. "Томми-ган" стоял прикладом вниз, прислонённый к креслу, а обладатель полуавтоматического оружия перочинным ножиком сосредоточенно выковыривал грязь из-под ногтей. Снова нашлась работа для моего "Миротворца", как я любовно называл свой клинок. После того, как тот до рукоятки вонзился в грудь бедолаги, позади раздался восхищённый вздох. Хм, оценили моё мастерство, и то приятно!

— Не шумим, тихо двигаемся за мной.

На лестнице нам никто не встретился. Сгруппировавшись, заняли позицию возле двери, из-за которой раздавались возбуждённые голоса. Слов было не разобрать, но, судя по всему, там проходил жёсткий разбор полётов.

— Вышибаю дверь, ломимся внутрь, кладём всех, кроме Гарри, — полушёпотом предупредил я собравшихся рядом подельников. — И не дай бог будет затронут хоть один его жизненно важный орган. И вообще, беру его на себя. Лэнс. Как выглядит этот тип?

— О, ты его узнаешь сразу! Маленький, похожий на лису, ещё и рыжий впридачу.

— Маленький, говоришь? Хе, как-то не соотносится с фамилией… Ладно, все готовы? Приготовились… Пошли!

Хороший удар ногой — и дверь нараспашку. Мгновенно оцениваю обстановку. Двое за столом, один в углу, четвёртый, похоже, и есть тот самый Гарри. Без пиджака, с темными полосами подтяжек на белой сорочке, замер на полуслове, таращась в нашу сторону.

К нему-то я метнулся первым делом. Подсечкой свалили на пол, прижав к паркету щекой, сам навалился сверху и приставил к его виску ствол револьвера.

— Не рыпайся, иначе одной дыркой в голове будет больше.

Хорошо, что я догадался перевести главаря в лежачее положение, потому что спустя мгновение над нашими головами засвистели пули. Причём в одном направлении — от входа вглубь комнаты. Пальба длилась меньше минуты, после этого последовал одиночный выстрел. Видимо, кого-то добивали. На наше счастье, из смежной комнаты никто не выскочил с автоматом наперевес.

— Вставай, — поднимаясь, приказал я Лонгмэну. — И не вздумай дёргаться, моё предупреждение остаётся в силе.

Рыжий медленно поднялся, расширенными глазами озирая лежавшие в лужах растекающейся крови нашпигованные пулями останки своих товарищей. Ну да, я прекрасно понимаю его состояние. Но что делать, как говорится — а la guerre comme а la guerre… Главное, что среди наших ни одной потери.

— Ещё кто-то в доме есть?

— Н-нет, — булькнул тот, не отводя взгляда от поверженных тел.

— Поедешь с нами, — сказал я, подталкивая Гарри к выходу.

Через час я, Лэнс и наш пленник находились в подвальном, хорошо изолированном помещении на территории, подконтрольной Джордану. Точнее, в его автомастерской, где ворованные автомобили меняли свой облик и номера. Теперь уже Гарри предстояло побывать в моей шкуре, каким я был не так давно на допросе у Костелло. Ирландец сидел на стуле со связанными за спинкой руками, испуганно косясь в нашу сторону.

— Лэнс, что херня, — хриплым голосом спросил он Джордана. — Что я тебе сделал? И кто этот тип?

— Этого типа зовут Фил Бёрд, твои парни пытались прошлым вечером превратить его в решето, но крупно облажались. А мы с мистером Бёрдом, между прочим, компаньоны по бизнесу. Ну а мне лично ты насолил тем, что заставил работать на себя моего человека.

— Не понимаю, о чём речь, — торопливо пробормотал Лонгмэн, однако забегавшие глазки выдали его с головой.

— Слушай сюда, Гарри, — я придвинул свой табурет почти вплотную к нему. — Я хочу знать, почему меня хотели убить. Честно сказать, сомневаюсь, будто это твоя частная инициатива. Мы с тобой никогда не пересекались и дорогу друг другу не переходили. Итак, кто меня заказал?

— Эй, парни, вы что-то путаете! Я здесь вообще ни при чём!..

Короткий удар "под ложечку" заставил Гарри подавиться собственными словами.

— Повторяю вопрос. Кто. Меня. Заказал?

Отдышавшись, ирландец глянул на меня исподлобья, лицо его скривила гримаса:

— Да пошёл ты! Вонючий русский, я бы тебя придушил собственными руками.

— Значит, по-хорошему не хочешь? Ладно.

Я взял с верстака пассатижи, обошёл пленника сзади и без лишних предисловий заключил мизинец его левой руки в металлические клещи.

— А-а-а!

— Неужели больно? Ай-яй-яй, какой плохой дядя, делает больно хорошему мальчику…

Перейти на страницу:

Похожие книги