Читаем Выживший: Рассвет. Том 1 (СИ) полностью

Я покрутился на месте: подходящих людей в таверне заметить не удалось. Да и не бывает такого, чтобы вот сразу, просто так, случайно услышав разговор, к нам подошел тот самый хитрый и ловкий.

Глава 9

Когда работу делают другие

Прошло несколько минут, которые мы провели, уничтожая курицу и квас. Провели молча, не говоря ни слова. Каждый думал о своем, но поиски хитрого и ловкого человека в Ничках завели нас в тупик.

Кого брать? Местных? Трактирщик до сих пор не подошел, значит, из всех людей, кого он знал в Ничках, на ум ему никто не пришел. Так и прошло время, которое требовалось, чтобы четыре человека могли уничтожить курицу.

— Делать нам здесь больше нечего, — пожал плечами Виллемент. — Этот нам ничего не сможет сказать.

Анарей с тоской посмотрел на трактирщика. Он усердно занялся другими гостями и больше не подходил к нам.

— Как бы он кому лишнего не сболтнул, — проговорил Вариол.

— Ты еще предложи убрать трактирщика, — фыркнул я. — Если вы считаете, что он нам ничего не скажет, то можно дойти до лагеря беженцев.

— Или сходить к тебе в Рассвет. Что, у тебя нет ловкачей? — предложил Анарей.

— Мои люди таким заниматься не будут.

— Конральда возьми, — не унимался он.

— Не в его возрасте. Помоложе нужен, — сразу отрезал я все возможности, чтобы капитан воспользовался моими людьми.

— Хитрюга какой, — прищурился капитан. — Ты еще предложи за таким человеком в лагерь беженцев сходить, чтобы люди, которые решили смыться от войны подальше, добрались аж до самой Нируды — внезапно передумали и вступили в боевые действия. Которые им вообще не сдались.

— Лишь бы у человека были подходящие навыки, — я обиделся на то, что Анарей так внезапно выдернул мысли из моей головы наружу. Да еще и умудрился вывернуть все так, словно я пытался загнать несчастных в очень неприятные условия.

— А как оно выглядит, Бавлер? Так и выглядит. Ты меня только неправильно не пойми, — он отложил в сторону куриную косточку и посмотрел на меня, как на последнего мясника. По крайней мере, я так посчитал, а капитан продолжил: — Все же ты стараешься для людей, но сейчас это выглядит, как будто ради жизни сотни можно и одним пожертвовать?

— Вероятно, только я не согласился бы с этой жертвой!

— А если его раскроют? Убьют на месте, понимаешь?

— Значит, наша задача, раз уж мы тут сидим и планируем, — громким шепотом продолжил я: — организовать все так, чтобы этот парень, который решится войти в форт, не пострадал и не погиб тем более.

— И как это сделать?

— У вас же не именные формы? — спросил я, глядя на одежду Вариола и Виллемента.

— Нет, — ответили те.

И ведь надо же было мне только что присмотреться к ним. Именно в искусственном свете свечей я заметил, что у них не просто вареная кожа. А крестом расположенные полоски, нашитые на груди. Были ли такие же на спине — я не мог увидеть.

Но у Конральда и многих людей, кто носил кожу, крестов не было. Поэтому я внимательно посмотрел на одежду Вариола:

— Что это? Отличительные знаки? — и указал на полоски кожи.

— У каждого города свои комбинации, отличающие его от других, — ответил тот. — Во время боя очень важно выделять своих.

— Но разве в бою обратишь внимание на эти полоски? — спросил я. — Они не очень-то выделяются, и я их только что заметил.

— Военного дела люди знают, куда смотреть. У нас — кресты. Есть еще полоски: одна, две, три — горизонтальные и вертикальные. И много других комбинаций, — пояснил Вариол.

— Анарей, в форте же все с такими ходят? Ну, или хотя бы большинство? — уточнил я. Капитан замялся, но кивнул.

— Форму я никому не отдам! — воскликнул солдат.

— Отдашь. Еще как отдашь — если будет, кому отдавать, — фыркнул я. — Слушайте, я тут чего подумал, — и, пошире расставив локти, продолжил: — А что случилось с камнеметными машинами? Они были довольно высокими, но внутри крепости я их не увидел.

И посмотрел на тех, кого с нами отправил Миолин. Те недоуменно уставились на меня:

— Мы не понимаем, о чем ты говоришь.

Пришлось рассказать им историю о том, как создавался этот форт, как пришла вражеская армия в количестве пары отрядов, а мы отжали у них камнеметные машины. Которые сейчас благополучно растворились в воздухе.

— Да, их было бы видно, — озадачился капитан Анарей.

— Разобрали?

— Нет, для этого нужны инженеры, а в моем отряде таких не было. И никто не посылал инженеров мне в помощь, — добавил он. — Чем дальше в лес, тем злее волки…

— Значит ты выяснишь, куда они делись, — ответил я.

— Я?? — возмутился капитан.

— Тебе же предстоит потом заниматься фортом. Как и раньше. Идем, — я встал, убедившись, что к нам трактирщик так и не подойдет. — Нужно поспрашивать людей в лагере. В Ничках мы и правда никого не найдем.

— То есть ты оставил нас обсудить, потом все порешал сам? — спросил Анарей.

— Конечно, я же главный, — хитро улыбнулся я. — Но нам правда очень повезет, если мы сможем найти хоть кого-нибудь нам в помощь. Такого, чтобы, как ты сам говорил, и хитрый, и ловкий.

Перейти на страницу:

Похожие книги