Читаем Выжженные небеса (ЛП) полностью

Думаю, ты знаешь, — прорычал он, наполняя гневом из — за нападения на Ари каждое слово.

Сверкающий пожал плечами.

Я рассказал ему о Печати. Я не знал, что это секрет.

Тебе нравится выставлять себя дураком?

Красный… осторожнее. Ты в моем доме.

Твой сын напал на Печать.

Ах, — Сверкающий кивнул, глаза блестели весельем. — Потому он так быстро покинул меня. Мой мальчик думает, что сможет управлять Печатью? Ха, он невероятен, да?

Подавляя желание порвать брата, Красный король убрал руки за спину, скучая по джинсам, которые пришлось сменить на кожаные штаны на горе Каф. Так он спрятал бы руки в карманы, чем физически сдерживаться, чтобы не задушить Сверкающего. Этот брат всегда злил его. Его улыбки хватало, чтобы Красный король захотел убить его. Они много сражались в юности, и Красный король был уверен, что Сверкающий полез не в свое дело первым.

Где он?

Не знаю. Он не отвечает на зов, — он хмурился. — Это на него не похоже. Будет сложно отыскать Дали, он сильнее, чем думает, и, как и все полукровки, очень скрытный, — он рассмеялся. — Даже не дал мне свой правильный адрес. Не доверяет даже отцу. Можно ли гордиться сильнее?

Красный король закатил глаза.

Ты такой извращенец.

Спасибо, — Сверкающий рассмеялся от его вида. — О, ты все знаешь об извращении, Красный. Если бы я не знал тебя как холодного предателя без сердца, я бы подумал, что ты полюбил Печать. Даже если это было бы так, ты предал бы ее в тот же миг, как отец сказал бы тебе.

Холодная жестокость охватила Красного короля, его глаза вспыхнули странным цветом. Он пытался не слушать правду Сверкающего, решил попробовать сыграть на верности.

Белый король не будет рад тому, что Дали преследует Ари.

Реакция была не та, на какую он надеялся. Сверкающий не сжался, а пожал плечами.

Я не могу управлять сыном, как Белый не может управлять дочерью.

Поняв, что Сверкающего не сломить, Красный король отступил, ушел через перипатос без слов. Злясь и понимая, что должен обсудить это с отцом, Красный король вышел из перипатоса в личную приемную Азазила. Он был удивлен, увидев отца там, а не в тронном зале. Он удивился сильнее, увидев, что Азазил превратил строгую и холодную гостиную в темное подземелье пыток. Моргая в тусклом свете свечи, Красный король низко поклонился отцу, отвернувшемуся от человека, что выглядел маленьким рядом с султаном в семь футов роста. В большой руке он сжимал меч в крови. Кровь была на его голом торсе, стекала на шелк его брюк. Его длинные белые волосы были плотно заплетены в косу, чтобы не мешаться. Сбоку стоял высокий инструмент, похожий на купальню для птиц. Красный король понюхал и узнал горячую смолу. Он посмотрел на человечка, привязанного к кресту и понял, что это смола. Она прожгла плоть мужчины, соединила раны от лезвия и прочего. Его лицо было бледным, ресницы трепетали у щек. Он отключился от боли. От пыток. Красный король бесстрастно задумался, что за преступление совершил человек.

— Убил меньшего джинна, — ответил Азазил, гулкий голос разнесся по изменившейся комнате. Стены и пол были голыми, из камня. Азазил бросил нож на скамейку, где лежали инструменты пыток, и подошел к сыну. Редкие люди или джинны были выше него, но Азазил даже в этом облике человека был великаном. — Меньший джинн был его соседом. Она удила его дочь за мелкие проблемы в саду, и человек убил джинна в ответ. Это, — он махнул на измученного мужчину, — мой ответ, — он зловеще улыбнулся.

Красный король сказал в смятении и с долей любопытства:

— Обычно наказания выполняют шайтаны, господин.

— Да, а сегодня мне скучно.

— Сейчас уже не будет, отец.

— О? — он улыбнулся, мокрое полотенце появилось в его руке из воздуха. Он вытер им с торса кровь. — Это связано с жадным полукровкой Сверкающего и моей внучкой?

Красный король не успел скрыть эмоции и подумать о том, что отец назвал сына Сверкающего полукровкой, а дочь Белого — внучкой. Он ответил:

— Так вы знаете, что он за ней? — он скрывал потрясение и гнев.

— Возможно.

— Что нужно делать?

— Ничего, — прорычал Азазил, бросил полотенце в воздух, и оно стало пеплом, что заблестел в тусклом свете. — Пусть играют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература