Читаем Выжженные земли полностью

-Значит, принесешь песка с арены и будешь оттирать до тех пор, пока я не смогу смотреться в полы как в зеркало. Или ляжешь сегодня спать голодной, поскольку ужина я тебе не дам. Либо делай свою работу как надо, либо иди искать пищу в лес, может тебе повезет вернуться не только живой, но и сытой.

-Да, госпожа…

Сакура Ляо не считала себя хорошим человеком. Вернее, не так. Она не считала себя человеком добрым. Рациональность и логика – вот то, чем руководствовалась эта тщательно следящая за внешним видом сорокалетняя женщина в своих поступках. Впрочем, данный факт она старалась не афишировать, всегда и везде ведя исключительно корректно, а также расточая направо и налево вежливые улыбки. В которых искренности не было ни на грамм. Если бы хоть кто-нибудь возмутился чрезмерной эксплуатации детского труда или Фиби разнылась на все подземелье от голода, то тут же бы оказалось, что Сакура просто шутила. И вообще, стремилась лишь оградить девочку от по-настоящему тяжелой работы, ведь от мытья полов пока еще никто не умирал, да и грыжу себе пр‍и​ помощ​и мокрой ​​тряпки заработать затруднительно. А её не поняли,‍ вот уж кошмар то какой! Однако шансы на негативное развитие событий Сакура оценивала как минимальные. Обитающие в подвалах мраморного амфитеатра беженцы были сосредоточены главным образом на проблемах себя и своих близких, а по сторонам почти не глядели. А Фиби, судя по результатам скрытого психологического тестирования, обладала типичным японским менталитетом, заставляющим беспрекословно подчиняться вышестоящим и страшиться порицания коллектива больше, чем собственной смерти.

Своих соотечественников Ляо откровенно презирала. За приверженность замшелым древним традициям, позволяющим считаться сидящему на троне императору, которому лишь повезло родиться в нужной семье, живым богом. За скученность друг у друга на головах, поскольку жить боле чем стомиллионной нации приходилось на едва выступающих из океана крохотных, безмерно перенаселенных клочках земли, напрочь лишенных полезных ископаемых. За подавляющий выделяющихся из толпы индивидов коллективизм, не оставляющий талантливому и трудолюбивому одиночке шансов однажды взобраться на вершину. И в первую очередь за то, что они презирали её. Бабка Сакуры в свое время спуталась с китайцем, и это стало достаточным поводом, чтобы её дети и дети их детей носили клеймо людей второго сорта.

Американцы, по мнению Ляо, были ничуть не лучше. Просто основная масса их стада следовала совсем другим идиотским догматам, вроде демократии, гуманизма и торжества законов над здравым смыслом. Но, по крайней мере, у них хватало ума пытаться извлеч‍ь​ прибы​ль из тог​​о, что их окружало. Если жизнь дает тебе только л‍имоны – дави из них лимонад и продавай его. Такую позицию Сакура понимала и принимала всем сердцем. Более того, именно на концепции разумного эгоизма он а и строила свою судьбу!

Коллеги на работе в глазах женщины через одного являлись туповатыми ничтожествами, не нашедшими себе дела лучше, чем кривляться перед толпой богатых бездельников. Сама она занималась тем же самым, но по уважительной причине. Полученный на родине аттестат в США не котировался, денег у её оставшихся на Окинаве родителей едва-едва хватало на аренду квартиры, налоги и еду, а переучиватьсяу тогда еще молодой девушки времени не было. Эмигрантке требовалось как можно скорее закрепить свой статус полноценным гражданством, кратчайшим путем к которому был брак. А тот в свою очередь следовало поддержать рождением ребенка.

Размен лучших лет молодости на десятилетия комфортной зрелости и обеспеченную старость с точки зрения Сакуры являлся выгодной сделкой. И потому она, едва оказавшись на Талоа, приступила к поискам спутника жизни. Проводился тот по всем правилам военного искусства и избранник до самого последнего момента даже не догадывался, что на него открыли охоту. Напротив, мнил дичью именно её! Харальд не мог считаться богачом, но и не бедствовал. А брак с кем-то из более высших слоев населения создавал слишком серьезное социальное неравенство в семье и имел повышенные шансы кончиться разводом. К тому же скандинав имел и другие преимущества. В национальной японской культуре он разбирался чуть лучш‍е​, чем ​никак и п​​отому заметить странностей в поведении жены не мо‍г. Стремление женщины баловать себя считал совершенно естественным, пока то не наносило фатальных травм семейному бюджету. И превосходил среднестатистического жителя страны Восходящего Солнца по абсолютно всем анатомическим параметрам раза в полтора, оставаясь притом атлетически сложенным. Правда, разница в размерах чуть было не сыграла дурную шутку во время беременности, закончившейся для Ляо кесаревым сечением и рекомендацией воздержаться от появления других детей. Однако для Сакуры подобное известие ударом судьбы не стало, превращаться в расплывшуюся от частых родов свиноматку, от которой муж станет гулять налево намного чаще, чем это вообще делают мужчины, она никогда и не планировала.

Перейти на страницу:

Похожие книги