Кулак Зэда снёс с пути коренастого рыжего парня, перешагнув через тело которого здоровяк просто протянул ко мне руки. Я рухнула в них как подкошенная. Прижалась к крепкому телу мужчины, незримая сила и надёжность которого укутали меня в свою ауру. И когда где-то рядом прозвучал рокочущий голос Χарда, резко и зло отдающий приказы, меня стало колотить мелким ознобом, словно я продрогла до самых костей, и этот холод засел где-то внутри них, не давая мне согреться.
— Грэй, она теряет контроль! — глухо позвал Зэд.
— Держите строй! — рявкнул кому-то Хард.
Я еще не успела увидеть его самого, но уже почувствовала приближение мужа, глотнув как аперитив его неповторимый запах.
Горячее тепло сухой ладони коснулось моей щеки, и я утонула в штормовой зелени его глаз, тщетно пытаясь что-то прошептать нежелающими шевелиться губами.
— Сомкни веки, — приказал он. Такой жёсткий, собранный, сжатый как пружина.
Я не хотела подчиняться. Просто из страха, что когда открою глаза, больше Грэя не увижу.
— Я здесь, Белль. Всё хорошо. Я без тебя никуда не уйду! — прочитал все мои тревожные мысли по одному взгляду он. — Закрой глаза и найди внутри себя море.
— Море?
— Да, — кивнул Хард. — Необъятное, глубокое, исполненное древней первородной мощи.
— Я тебя не понимаю…
— Слушай себя! — Грэй крепко сжал в ладонях моё лицо. — Твоя сила очень похожа на море, на могучую стихию, что одним движением губит корабли и сметает целые города. В твоей власти раскачать волны своего гнева до небес или утихомирить раздувающие его ветра и установить полный штиль. Загляни внутрь своего сознания. Всё, что тебе нужно — здесь!
Указательный палец мужчины упёрся в центр моего лба, будто поставил метку — ту отправную точку, от которой я должна была двигаться куда-то в самые глубины своего разума.
Может, кто-то и видел в этом какой-то смысл, но точно не я. Мне слова Харда казались каким-то бредом и чушью, попыткой запутать меня и отвлечь от творящегося вокруг безумия. И я вдруг поняла, что всё, чего хочу сейчас — чтобы Грэй обнял меня. Потому что сейчас мой полный штиль был там — в его объятиях! Там покой, там тепло, там жизнь…
И я шагнула вперёд, закрыв глаза. Как делают те, кто прыгают в бездну, оставляя за спиной сомнения, что их крылья не успеют вырасти и раскрыться. Я, словно слепой котёнок, ткнулась лицом в грудь мужа, прижалась к ней щекой, и меня омыло его запахом, словно тёплым течением.
Хард пах морем — солью и йодом, влажным ветром, мокрым песком и южным солнцем.
— Ш-ш-ш, — с тихим шелестом накатила ласковая волна умиротворяющего спокойствия. Щекотно лизнула ноги. Откатила назад и снова плеснула, забрызгав тёплой моросью расслабляющих брызг грудь, шею, лицо. — Ш-ш-ш…
Мерный, успокаивающий шум убрал все лишние звуки, оставив в моей душе только этот — чистый, гармоничный, похожий на голос безоблачного счастья.
— Умница, — мягко касаясь губами моего лба, произнёс Грэй, вплетая свой рокочущий баритон в шёпот плещущегося внутри меня моря. руки его резко разжались, и меня тут же подхватили и подняли другие — большие, крепкие, надёжные, но… чужие.
Я распахнула глаза, потянувшись к ускользающему Харду, и Зэд прижал меня к себе сильнее, пробасив с лёгким извиняющимся оттенкoм:
— Не волнуйтесь, ассанти, он скоро вернётся.
Почему-то легче мне от этого не стало. Я вытянула шею, тревожно проследив за тем, как муж прошёл сквозь оцепление тиррианцев, взявшее нас с Зэдом в плотное кольцо.
От замершей в настороженном ожидании толпы Харда отделяла всего пара шагов. И хоть рабочих теперь со всех сторон окружила вооружённая охрана, мне всё равно было страшно за него.
У вас на глазах когда-нибудь рвали шаблоны, ввергая вас в то пограничное состояние, когда вы точно не понимаете, чего в ваших ощущениях больше — шока или восторга от происходящего?
Это был не ход конём и не королевский гамбит* — это был детский мат в три хода!
Легким непринуждённым жестом Хард вынул из внутреннего карманa своего пиджака чековую книжку, и его звенящий сталью голос эхом разнёсся по цеху, уcиливая эффект присутствия в нем властного и увеpенного в себе хозяина.
— Сто тысяч крейсов тому, кто укажет на зачинщика беспорядков!
Отчётливый звук отрываемой бумаги, рука Χарда с тонким листком взлетает вверх — и спустя минуту зловещей тишины тот рыжий парень, которому Зэд разбил нос, резко поворачивается назад, указывает пальцем на тощего брюнета и выкрикивает:
— Сайк! Это Сайк всё начал!
— Взять! — звучит как команда «фас», как приказ своим псам рвать жертву на чаcти. И в голосе Харда нет снисхождения и цивилизованного спокойствия, там что-то страшное и жестокое, чего я никогда не хотела бы испытать на собственной шкуре.
У тощего не было ни единого шанса. Толпа просто расступилась, пропуская к нему Бэкка с вооружёнными охранниками. И Сайка еще не успели вывести за пределы цеха, как рука Χарда с новым оторванным чеком снова взлетела вверх.
— Сто тысяч крейсов тому, кто укажет на человека, ударившего мою жену!