Карабин он оставил на седле. Ведь ясно было, что ему потребуются обе руки, чтобы взобраться по отвесному и скользкому склону. А в случае падения ствол за спиной практически гарантировал перелом шеи.
Странно, но колено его почему-то не беспокоило. Зато вновь разболелось плечо. Ему даже показалось, что возобновилось кровотечение. Впрочем, это мог быть просто пот.
Осторожно, фут за футом, преодолевал он трудный подъем и взобрался уж на достаточную высоту, чтобы падение с нее оказалось смертельным или сразу, или в результате полученных травм.
Мэтью Смит продолжал свой путь, цепляясь за камни одетыми в перчатки руками и отталкиваясь ногами. Иногда он останавливался, чтобы перевести дыхание и собраться с мыслями. Конечно, умело проведенная воздушная разведка избавила бы его от таких мучений, но ведь лишь противник располагал средствами для ее осуществления.
Смит тяжело вздохнул, собрался с силами, перебрался через гребень скалы и упал в белый мягкий снег.
Затем он посмотрел вниз, в долину, которую со всех сторон окружали горные вершины с шапками снега на них. Снег блестел в солнечных лучах, а воздух здесь был свежий и очень холодный. Но Смит испытывал удовольствие, вдыхая его.
Когда он оставил службу в отряде полиции специального назначения, одна из женщин, тоже работавших там, спросила его:
— Скажи мне, Смит, почему ты решил все бросить и забраться в какую-то глушь?
Он усмехнулся, вспомнив эту женщину. Глубокие карие глаза на лице цвета молочного шоколада. Она была прекрасным полицейским. Смит ответил ей тогда:
— Мэри, ты никогда не ловила себя на мысли, что тебе надоело смотреть на бетон?
В ее красивых глазах появилось удивление.
— При чем здесь бетон?
— Ну, ведь на наших городских улицах мы в основном видим именно бетон.
— Я не понимаю тебя, Смит.
— А ты попробуй когда-нибудь подышать свежим воздухом, а не смогом, тогда поймешь. Ты хоть раз в жизни пробовала настоящий воздух?
— Настоящий? Ну, может, ты имеешь в виду то задание, когда с тобой две недели просидели на берегу у озера, охраняя какого-то свидетеля?
— Вот именно. Только воздух бывает еще лучше, чем там.
— Но ведь там было смертельно скучно. Никого вокруг, кроме деревьев, птиц и жуков.
Смит положил руки ей на плечи, заглянул в бездонные глаза и сказал с улыбкой.
— Вот именно, крошка.
И поцеловал ее в лоб.
Смит покачал головой, погрузившись в воспоминания. Да, тут бы Мэри явно не понравилось. Он повел плечами и втянул шею в воротник. Правой рукой он расстегнул кобуру на поясе и вытащил из нее девятимиллиметровую «Беретту».
Он хотел быть готов на случай, если вдруг встретит кого-нибудь нежелательного.
Глава двадцать первая
Сегодня у них был праздник — удалось достать свежие булочки и мясо для гамбургеров. Роуз Шеперд взяла на себя руководство кухонными работами и вместе с другими женщинами — «патриотами» готовила пищу.
Рози была не таким уж великим кулинаром, но тут большого искусства и не требовалось. Уже вскоре она — с двумя тарелками, на которых высились горки жареного картофеля и лежали аппетитные куски жареного мяса — вошла в палатку Дэвида. Несла она и два стакана с холодным чаем.
Холден поднял голову, кивнул ей и приветливо улыбнулся. Женщина вручила ему тарелку.
— Наверное, ты проголодался.
— А как ты догадалась? — усмехнулся Холден.
Рози присела рядом с ним, поставив свою тарелку на колени.
— Да вон же стол.
— Ничего, мне так удобнее.
Они расположились рядом и приступили к еде, прихлебывая из пластиковых стаканчиков чай.
Пережевывая картофель, Холден сказал:
— Знаешь, я решил, как нам поступить.
Роуз понимающе кивнула.
— Мы проведем две операции одновременно, да?
— Да. Ситуация диктует нам свои условия. Одну группу возглавишь ты, другую — я.
Женщина невольно вздрогнула. Им опять предстояло разделиться и потом мучиться опасениями за судьбу любимого человека. Но Дэвид был прав — ситуация требует.
— Один из нас выполнит работу в Монтане, — продолжал Холден, — а второй проведет рейд на эту базу, где «ударники» хранят оружие и боеприпасы. А затем мы объединим силы и нанесем удар по оккупационным войскам в самом Метроу. Что ты выбираешь?
Рози посмотрела на него, а потом опустила голову и уставилась в свою тарелку — пища уже начинала остывать. Господи, какие у Дэвида красивые глаза. И сколько в них любви.
— Решай ты, — тихо произнесла Роуз.
Она знала, что операция в Монтане будет более опасной и трудной. Ведь нападение на базу можно было отменить при неблагоприятном раскладе или просто нанести молниеносный удар и скрыться, унося трофеи. Тут шансов выжить гораздо больше.
— Ну, тогда, — произнес Холден, — ты принимаешь командование тут, а я отправляюсь в Монтану. Я возьму Лютера, Билла и еще пару ребят. С тобой останутся Том и Рэнди, а Митч организует транспорт и все, что может потребоваться.
— Хорошо. Когда ты выезжаешь?
— Сегодня, — тихо ответил Холден, глядя в свою тарелку с остатками пищи. — Ночью.
Конечно, в любом случае Холден поручил бы Рози более легкую работу, но она была ему благодарна хотя бы за то, что он позволил ей самой сделать выбор.