Читаем Вызов полностью

Толин протянул руку Лиде, и она осторожно переступила к нему в лодку. Лодка плавно качнулась, а Лида, остановившись, обернулась, чтобы последний раз взглянуть на Аиду, на свою прежнюю жизнь, на то, что делало ее счастливой. Она чувствовала – сейчас поворотный момент, когда еще можно остановиться и все изменить. Перед глазами Лиды вихрем проносились события ее прошлых жизней, она понимала, что если не сделает этот шаг сейчас, то уже никогда не сможет искренне смеяться, потому что в ее сердце надломится что-то очень важное, то, что невозможно описать словами, что подвластно только чувствам. Она сжала руку Ангела так крепко, как только могла. Ангел, прочитав ее мысли, посмотрел Лиде прямо в глаза, и она увидела в них искренние признание и любовь. Лида заплакала. Толин нежно обнял ее за плечи, с грустью глядя на все еще всхлипывающую Аиду. Все его помыслы были только об одном, о том, чтобы взаимная любовь всегда существовала на свете.

«Бог ни для кого не хочет страданий. Вы сами себя на них обрекаете пустыми, никому не нужными словами и действиями» – вспомнил он. Аида сделала свой выбор. И когда-нибудь ей воздастся за это. А сейчас им необходимо поторопиться, чтобы соединить сердца двух ни о чем не подозревающих смертных.

* * *

Толин и Лида сидели за большим столом в избушке Ангела и смотрели на рамку, стоящую посредине.

– Ты готова? – спросил он.

– Да! – Ее голос звучал очень уверенно.

Рамка озарилась сиянием, и они увидели Макса и Веронику. Экран рамки был разделен на две части, в одной из них показывались события, происходящие в его жизни, в другой – ее. Они внимательно смотрели до тех пор, пока рамка не погасла.

– Нам предстоит трудная задача. Они и впрямь несовместимы. И я не понимаю, как мы можем подступиться к этому, – вздохнув, произнесла Лида. – К тому же они совсем не похожи, – подытожила она.

– Нет, любимая. Не бывает несовместимых людей. Все мы изначально были очень похожи. Со временем, из-за различных обстоятельств, окружающих нас, событий, происходящих с нами, мы приобретаем те или иные особенности, отличающие нас друг от друга. Но внутри мы остаемся прежними. Это как два камня, брошенные в реку. Одного течение сделает округлым, другого – овальным, но форма камней не изменит сути, породы, из которой они сделаны.

Внезапно за спиной раздался голос Аиды. Они обернулись, вздрогнув от неожиданности.

– Я навела справки. Вам будут мешать. И времени осталось не так уж много. Но у меня есть план. Вам нужно отправить подопечных в путешествие, которое сблизило бы их. Пусть они одновременно окажутся в одном месте, – взволнованно выпалила она.

– Да, это хорошая мысль, – согласился Толин. – Но это не должен быть курортный роман. Такой человек, как Макс, не отнесется к нему серьезно.

– А Вероника и вообще не пойдет на него, – продолжила Лида.

– Что-то сложное, испытание, которое они переживут вместе! – воскликнула Аида.

– Путь Сантьяго! – Лицо Лиды озарилось улыбкой.

Аида и Толин недоуменно переглянулись.

– А при чем здесь святой Иаков? – поинтересовались они почти хором.

– Я читала про него в книге Пауло Коэльо в последней жизни. Мне кажется – это идеальный вариант!

– Только как Макса заставите вы пройти Путь Сантьяго? – На этот раз позади послышался голос архангела Николаса. – С Вероникой понятно все, ее и уговаривать не придется. А вот с ним возникнуть проблемы могут.

– Это будут мои проблемы, – уверенно ответил Толин. – Начнем? – спросил он, оглядывая присутствующих.

В глазах его друзей светился азарт.

– Николас, ты остаешься со мной, а Лида с Аидой – отправляйтесь в дом на море. Я обещал, что мы не будем советоваться друг с другом. Ровно через месяц они должны встретиться у собора Сантьяго-де-Компостела. Дальше – дело техники. – Твердость и уверенность в голосе Толина говорили о наличии четкого плана действий. Но у Ангела его по-прежнему не было.

Он подошел к Лиде, обнял ее и, глядя в глаза, сказал:

– Я люблю тебя, и все обязательно будет хорошо. Мы сможем стать счастливыми!

Лида доверчиво прижалась к нему всем телом:

– Я люблю тебя!

С этими словами она взяла за руку Аиду, и они вышли из избушки, не оглядываясь, через стену, как и полагалось здесь, на Небесах.

Глава 4

Дороги, которые мы выбираем

Я очень испугалась, когда поняла, что приняла решение о прохождении Пути Сантьяго. Мне так и не стало ясно, что на меня нашло, какая муха меня укусила. Действительно, все это напоминало какой-то вирус, забравшийся в мой организм. Буквально за считаные дни вся моя жизнь встала с ног на голову по совершенно непонятным для меня причинам.

Я не смогла бы точно ответить на вопрос, зачем я это делаю, но мне очень хотелось попробовать сделать что-то особенное, необычное, то, что никто из моих знакомых никогда не совершал. Это могло показаться эксцентричным, но, с другой стороны, я всегда совершала странные поступки, поэтому окружающие хотя и делали вид, что удивлены, в глубине души реагировали вполне спокойно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза