Читаем Вызов полностью

Подумав об этом, я быстро накинула одежду и, подхватив рюкзак, выбежала из номера. Макс поднимался мне навстречу.

– Привет, ты начинаешь повторяться, – опять хорошо выглядишь! – улыбнулся он, нежно обнял меня за плечи и поцеловал в щеку.

– Ну, прости, в следующий раз постараюсь подготовиться лучше! Выйду к тебе заспанной, непричесанной, надев на себя старый бабушкин халат! Неплохим дополнением может послужить еще и синяк под глазом! – рассмеялась я в ответ.

– А у тебя есть бабушка? – поинтересовался Макс.

– Нет, последняя умерла не так давно, – грустно отозвалась я. – Но халат я храню до сих пор, как раз для таких случаев!

Мы оба рассмеялись и вышли из гостиницы. Погода была превосходной, яркое утреннее солнце ласкало зеленые листья росших по обеим сторонам улочки деревьев. Мы решили позавтракать на открытой террасе кафе, расположенного неподалеку от моего отеля. Удобно расположившись в креслах за стеклянным столиком, мы заказали кофе с круассанами и подставили лица под нежные утренние лучи. Самолет в Барселону вылетал в одиннадцать, чтобы успеть на регистрацию, мне необходимо было выехать в аэропорт не позже восьми часов.

– Скажи мне, – прервал мои размышления Макс, – как тебе так быстро удалось собраться? Ты же еще спала, когда я позвонил, я слышал это по твоему голосу.

«Ну, вот, начинается, – уныло пронеслось у меня в голове, – я знала, что это будет сложно скрыть», – но вслух, как ни в чем не бывало, я произнесла:

– Меня папа в детстве учил одеваться – как в армии – пока горит спичка. А рюкзак я собрала с вечера! – отшутилась я, и Макс, казалось, поверил моей лжи.

Спустя полчаса мы стояли у автобуса, следующего в аэропорт. Макс попросил обязательно написать SMS, когда я доберусь до Москвы. Сказал, что позвонит, как только прилетит, если, конечно, я захочу услышать его в час ночи. Я была бы рада услышать его даже в пять утра, в чем его и заверила. Мы поцеловались по-испански – три раза, и, махнув ему на прощание рукой, я села в автобус. Путь был пройден, я возвращалась домой в полной уверенности, что он был не напрасным и начался какой-то новый виток судьбы.

Макс позвонил в два. Самолет немного задержали. Мы договорились встретиться на следующий день (или правильнее говорить «в этот же день»?). Знаки, что толкали меня на Путь Сантьяго, не подвели. Я чувствовала себя абсолютно счастливой.

* * *

Ольга выходила из отеля вечером, крайне довольная собой. Вчера она добилась знакомства со своим подопечным, а очень скоро они окажутся в одном самолете, летящем из Барселоны в Москву, каким-то «чудесным образом» на соседних креслах. И тогда все будет в ее руках. Чтобы он не заподозрил подвоха, она громко воскликнет: «Ах, так вы за мной следите!» – очаровательно улыбнется, и всю дорогу они мило проболтают. В конце обязательно выяснится необходимость обменяться телефонами, ну, а далее все как обычно. На этот раз все должно получиться идеально, тогда задание станет последним. Она так устала…

Глава 7

Все так просто, все так сложно

Еще на Пути я заметила, что мои лимфатические узлы обрели нормальный вид, и меня это очень радовало. По возвращении в Москву я посетила врачей, и они с удивлением констатировали: непонятная болезнь исчезла так же неожиданно, как и появилась. Что это было – они не могли сказать, но анализы показали идеальные результаты.

Теперь мы часто встречались с Максом, почти каждый день, но он не торопился развивать наши отношения, мы по-прежнему оставались лишь друзьями, не более. Мы много разговаривали, ходили вместе в кино, на выставки, какие-то презентации, в театры, а потом разъезжались каждый по своим домам. И чем дольше это длилось, тем больше я нервничала. Мужчины всегда проявляли ко мне живой интерес, я была привлекательна. Вероятно, прежде я общалась с другой категорией представителей сильного пола, но они всегда пытались быстро перейти к более тесному контакту. С Максом же все было по-другому, и я уже начинала переживать, что неинтересна ему как женщина, пыталась заметить в его поведении что-то странное, указывающее на симпатию к своему полу, но ничего не находила. Макс мне нравился, и просто дружить, а уж тем более иметь его в качестве «подружки» никак не входило в мои планы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза