С вершины холма Карсуса руины Карса казались одним большим куском цветущей плесени, болезненно-жёлтой и источавшей запах гнили. То тут, то там попадались скрытые в тени коряги. Надо всем этим великолепием туда-сюда носились стрекозы, достигавшие размера орла. Вниз по реке Кровоточащего Сердца малиновый дым закручивался в торнадо, а за руинами стояла дымовая завеса. Однако, Джингелшод заверил Галаэрона, что подобная «магическая погода» не имеет с личом ничего общего. Странные бури властвовали над этим районом задолго до смерти Вульгрета.
Вместе со своими спутниками, Галаэрон стоял на «груди» Карсуса, перед двухэтажной пирамидой из чёрного мрамора. И хотя тёмное блестящее здание резко контрастировало с грубым песчаником холма, пирамида, казалась слитой со скалой, словно была выращена из неё, а не выстроена руками. Арис изучал постройку, в то время как остальные следили за Вульгретом.
— Есть что-нибудь? — спросил Галаэрон.
— Пылающий дождь и зелёная молния, — сообщила Вала.
— Серебристый снег у парящего озера, — добавила Такари. — Всего в паре миль. Может…
— Нет!
Мелегонт и Джингелшод говорили друг о друге. Маг заявил, что у них важное дело, а Джингелшод утверждал, что расстояния в Жутком Лесу обманчивы.
Такари надулась.
— Мы уже час потратили!
— Час, которого у нас нет, — проговорил тонкий голос.
Спутники обернулись на звук, обнаружив себя смотрящими на бледного, дрожащего Малика.
— О, клянусь жизнью, я ничего не сказал!
Галаэрон нахмурился. Со времен затонувшего моста все люди внушали ему подозрения. И лишь теперь он заметил у ног Малика могучий силуэт. Галаэрон жестом указал на него своим мечом.
— Малик, твоя тень вернулась.
Коротышка опустил глаза.
— Как я счастлив-то!
— Ты должен понимать, что я твоего счастья не разделяю, — когда тень говорила, её рога становились тоньше, а мутная дыра в груди начинала закрываться. — Достаточно скверно следовать за человеком, словно раб, но когда твой хозяин — жалкий прислужник…
— Хватит! — прорычал Мелегонт. — Тебе есть что сказать, тень?
— Есть, — рога стали тонкими, словно сучки, а малиновые глаза побледнели. — На болотах была битва, но выжил лишь один.
— Кто?
— Человек, — голос тени стал мягким и тонким, почти неразборчивым. — С трубкой и…
— Эльминстер?
Глаза существа закрылись и оно слилось с грушевидной фигурой Малика, снова становясь его тенью.
— Мы должны войти внутрь, — Мелегонт зашагал вокруг пирамиды.
Джингелшод зазвенел следом.
— Этот Эльминстер меня не беспокоит. В начале вы должны уничтожить Вульгрета.
— И мы это сделаем, — Галаэрон устремился за парой спутников. — Но Мелегонт прав. Пришло время войти внутрь.
Джингелшод уставился на Галаэрона своими немигающими глазами.
— Не врешь? — и хотя это был вопрос, эльф ощутил его, словно приказ. — Вы сдержите слово?
— Если это логово Вульгрета — мы найдём его внутри, — сказал Галаэрон. — А если его здесь нет, он вернётся, как только мы войдём.
Мгновение рыцарь изучал Нихмеду своими пустыми глазами, после чего последовал за Мелегонтом и Валой в кривой коридор. Галаэрон дал Арису призвать своего бога, чтобы благословить всю воду в бурдюках, а затем отправил Такари и Малика следом за остальными. Гигант остался снаружи, так как оказался слишком большим, чтобы пойти со всеми.
Тьма и теснота туннеля напоминали Галаэрону о гробницах Шараэдима, хотя коридор пах скорее кровью, чем пылью, с оттенком серы и пара. Через несколько шагов туннель расширился, превращаясь в прихожую, освещённую серебристым магическим сиянием. Глазам Галаэрона потребовался момент, чтобы привыкнуть к резкому свету. Он услышал голос Мелегонта.
— Джингелшод, вот твой Вульгрет. Только пыль, да кости.
Галаэрон заметил, как силуэт мага наклонился, чтобы что-то поднять с земли, а затем услышал, как Такари прошипела заклинание. Он понял, что они заметили одно и то же.
— Не прикасайтесь…
Заклинание Такари создало ужасный звон, заставляя Мелегонта и Валу закрыть уши, резко оборачиваясь на шум. Проскользнув мимо парочки, Галаэрон обнаружил взметнувшееся в углу облако пыли. Над ним поднимался серый череп. Он отозвал спутников, а затем облегченно вздохнул, когда Такари отменила заклинание.
— Что это было? — спросил он, осторожно глядя на пыльный столб. — Ты мне чуть барабанные перепонки не порвала.
— Предполагалось, что оно создаст тишину, — ответила эльфийка. — Но что-то пошло не так.
— Дикая магия, — объяснил Джингелшод. — Жуткий Лес полон ей, и чем ближе к пирамиде, тем становится хуже.
— Тогда позвольте мне стать первым предположившим, что мы в ужасной беде, — сказал Малик. Повесив через плечо бурдюк с благословлённой водой, он вытащил свой изогнутый кинжал и помахал им в сторону кружащейся пыли, которая теперь принимала очертания человеческой фигуры. — Боюсь, Вульгрета мы нашли.
— Нечего бояться, — Мелегонт достал кусочек обсидиана и положил его между большим и указательным пальцем. — Мои заклинания не подвержены дикой магии.
— Нет! — одновременно воскликнули Такари и Галаэрон, а затем Галаэрон добавил: — Что бы оно не сделало, не делай ничего в ответ.
— Ничего? — выдохнул Малик.