Читаем Вызов страсти полностью

Роджер не успел ничего сказать, так как они вошли в просторный зал, в одном конце которого были устроены столы на козлах. Блюда с жареным мясом, длинные доски со свежевыпеченным хлебом и высокие кувшины с пенящимся элем манили голодных и жаждущих мужчин. Отрезав острым ножом, кусок от круга сыра, лежавшего на столе, Девлин положил его на хлеб, добавил кусок мяса и взял рог с элем. Быстро обведя взглядом собравшихся в зале мужчин, он слегка скривился в улыбке. Последние две недели прошли в праздности, если не считать коротких вылазок в лес для пополнения продовольственных запасов, и Роберт решил, что пришло время при ниматься за работу. Военное ремесло требовало большого искусства и постоянной практики, чтобы воины оставались с форме и всегда были готовы к битве.

Дожевывая последний кусок хлеба с мясом, Девлин взял со стойки боевой топор и принялся внимательно осматривать его, чем мгновенно привлек к себе всеобщее внимание.

– Вы все разжирели и обленились, – задумчиво произнес он, почти не глядя на атлетические фигуры своих соратников. – Что скажете по поводу небольшой разминки?

– Да! – громогласно грянул хор, и воины с улыбками до ушей повскакали с грубых деревянных скамей. Они были рады избавиться от скучной жизни в замке и мечтали снова почувствовать под собой коней и ощутить в руках тяжесть мечей.

Несколько часов на склоне за стенами замка раздавались громкие крики и звон мечей; пот пенистыми потоками стекал с лошадей, а люди взмокли под легкими кольчугами. Ровно в полдень совершенно обессилевшие воины вернулись в прохладу Большого зала и попадали на деревянные скамьи или просто на устланный соломой пол. К тренировочным сражениям нельзя было относиться легкомысленно, воину следовало постоянно помнить, что его жизнь зависит от того, насколько искусно он владеет оружием.

Усталый, но довольный тренировкой, Роберт снял с себя шлем, нервными пальцами взъерошил густые, прилипшие к голове влажные черные волосы и в хорошем настроении зашагал наверх по каменной лестнице. Но, закрыв за собой дверь в спальню, Девлин помрачнел. Кровать была аккуратно застелена, разорванная одежда Кэтрин, брошенная им вчера на пол, была убрана, а признаков саксонки нигде не было. «Проклятие! – тихо выругался он. – Девушке не стоило снова убегать, на этот раз она узнает тяжесть моей руки!» Швырнув шлем на кровать, он широкими шагами пересек комнату, заглянул за занавес, скрывавший маленький чулан, и, удостоверившись, что девушки там нет, помрачнел еще больше. В порыве черной ярости жестом бессилия хлопая себя сжатым кулаком по ладони, он громовым голосом затребовал к себе стражника.

– Где она? – рявкнул граф, когда дородный стражник предстал перед ним, но тот лишь беспомощно пожал квадратными плечами. – Ты все-таки выпустил ее из комнаты?

– Нет, милорд! – наконец выдавил из себя гигант, дрожа всем телом под взбешенным взглядом Девлина. – Я только впустил к ней. ее служанку, и это все, клянусь вам!

– Приведи сюда служанку, – строго приказал Роберт, – и побыстрее!

Через четверть часа упирающуюся Марту привели к лорду Роберту.

– Она… она была здесь, когда я уходила, – заикаясь от страха, утверждала Марта. – Я принесла ей другую одежду, потому что ее прежняя была разорвана, леди приняла ванну, но она не выходила.

– Вы лжете, – грубо сказал Девлин. – Охранник тоже говорит, что она не выходила из этой спальни, однако я ее не вижу. Вы единственный человек, кто входил сюда, значит, вы должны знать, куда она исчезла или куда вы сами помогли ей убежать.

Закрыв лицо грязным фартуком, Марта громко разрыдалась. И только когда Девлин в раздражении приказал стражнику отвести Марту в подвал, позади него раздался какой-то скребущий звук – деревянная панель, вставленная в каменную стену у очага, медленно со скрипом отодвинулась.

– Нет, господин, я здесь. – Из двери, спрятанной за панелью, появилась Кэтрин и, склонив голову, встала перед Девлином. – Марта сказала вам правду, она не виновата.

Лишившись дара речи, Девлин горящими гневом глазами смотрел на Кэт, а когда наконец обрел способность говорить, приказал Марте покинуть спальню. Несколько напряженных минут Роберт и Кэтрин молчали, и тишину нарушил лишь тихий стук закрывшейся двери.

– Вы решили убежать, красавица? – наконец спросил он обманчиво мягким тоном.

– Да, господин. – Кэт подняла голову и, не отводя глаз, спокойно встретила его свирепый взгляд. Она не добавила, что при первой же возможности снова попытается убежать. «Если бы только он оставил спальню без охраны, – тешила себя надеждой Кэт, – я смогла бы выбраться из своего укрытия и, проскользнув в дверь, оказаться на свободе».

– Это глупо.

– Нет, господин, – покачала рыжеватой головой Кэт, – просто безрассудно. – «Разве он в состоянии понять меня? Как может этот жестокий норманн представить себе, что значит быть порабощенным, когда единственная надежда на спасение лежит на расстоянии многих миль?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы