Читаем Вызовите ведьму! (СИ) полностью

Я вдруг вскинула голову и ошарашенно огляделась, поняв кое-что. За всеми этими событиями я совсем забыла принять нужный отвар. Мы были близки столько раз, а мне даже в голову не пришло достать из сумки несколько трав и растереть их в нужных пропорциях.

— А теперь вообще взгляд ошалелый, — хмыкнул Дин. — Ты чего вспомнила? Что кошак вполне может о с-себе позаботиться? Так я тебе об этом уже битый час-с толкую. Да скажи ты ей, Инга!

— Мое мнение тут кому-то интересно? — скрипуче отозвался мой гримуар с ехидцей, она стояла на широкой подставке на столе и была непривычно молчалива. — Странно, думала никому.

Ингеборга все еще обижалась на мой выбор. Детектив устраивал ее в качестве моего клиента, но не более, что она показывала всем своим видом и поведением. А после того случая, когда Майк утащил меня из библиотеки на руках, она стала куда сварливее обычного и почти со мной не говорила. Сердце обливалось кровью, будто я разочаровала родную тетушку, но как я теперь могла отказаться от Майка?

«Точно влюбилась», — с грустью заключила я.

— Конечно, мне важно твое мнение, — выдохнула я, поднимаясь с кресла, складки бирюзового платья опали, обнимая ноги, и я немного разгладила подол. — Но Майкл правда стал много для меня значить, — голос дрогнул, но я задрала подбородок, чтобы скрыть свою уязвимость в этот момент. — А еще я, кажется, натворила много глупостей. Ты нужна мне, Инга. Даже больше, чем прежде. Вы оба очень нужны.

«Ну вот, а теперь глаза на мокром месте».

Да что со мной такое? Он ведь просто заберет документы и вернется.

«Но почему его так долго нет?»

Вечер за окном уже съедал тени, погружая город в темноту. Оставалось убеждать себя, что виной беспокойству моя излишняя чувствительность, а вовсе не ведьмовское чутье.

— Девочка моя, — вздохнула Ингеборга и зашелестела. Мне показалось, что немного смущенно. Глаз в свете единственной свечи подозрительно заблестел. — Ты же знаешь, что у меня нет никого ближе тебя на всем свете?

— Знаю, — шмыгнула я носом. — Значит, мир?

— Ты делаешь вид, что я тебе не слишком-то нужен, — вмешался Дин, хитро посмотрев на гримуар, — но я знаю, что ты и ко мне привязалась, старая.

— Вот еще, — пропыхтела Инга, но не слишком-то убедительно.

Я едва заметно улыбнулась. Похоже, она начинала оттаивать.

— Мне нужно подняться в комнату, заварить пару трав, посидите пока тут, ладно?

— Может, тот увес-селительный чай? — вскинул мордочку Дин и водрузил на голову свою шляпу, явно собравшись пойти со мной.

— Нет, — усмехнулась я, вспоминая тот памятный день, с которого все началось. Казалось, прошла уже целая вечность с тех пор, как я дергала Майка за хвост. — И побудь здесь с Ингой, — попросила я, внезапно смутившись. Не хотелось, чтобы он видел, как я готовлю отвар.

— Вот еще, — он со шлепком приземлился на пол и потянулся. — Я обещал катту, что глаз с тебя не спущу.

Дин весь подобрался, горделиво выпрямившись, а я вскинула брови. Вот так новость! Когда он успел поговорить с Майком за моей спиной?

— А кто мне тут несколько часов подряд говорил о надежности этих стен? — поддела я его.

— Мой дом надежен, — раздался голос позади, и я едва не вскрикнула от неожиданности.

Тут же обернулась и встретилась взглядом со светлыми глазами Эрика Олфорда. Румянец, подступивший к щекам, вызвал досаду. Но я действительно смутилась. Что мне ему говорить? «Мистер Олфорд, я не такая гадина, как Ванесса, и сберегу сердце вашего сына… Только вот сидела тут и гадала, сбережет ли он мое». Или еще лучше: «О, мистер Олфорд, какое счастье. Вы не посидите с Дином и Ингой? Кажется, они тоже волнуются, хоть и храбрились, а мне пока нужно сварить отвар. Какой? Ох, сущую безделицу, он просто сбережет вас от непредвиденных внуков».

Я сглотнула, почувствовав себя невероятно глупо.

— Джойс, я хотел бы с тобой поговорить, — тем временем произнес Эрик, сдвинув брови. Выглядел он странно. Довольно хмуро, но решительно.

— Я… эм, — я бросила быстрый взгляд на Ингу и замершего возле моей ноги Дина, — конечно, мистер Олфорд.

— Ладно, поговор-рим с отцом кошака, все развлечение, — буркнул Дин и пошел навстречу Эрику.

— Я бы хотел поговорить наедине, — попросил меня мистер Олфорд.

Ох, и почему вдруг ослабели коленки?

— Дин, — надавила я, склонив голову и дождалась, пока он обернется. — Побудь с Ингой, пожалуйста. Уверена, мне с мистером Олфордом ничего не угрожает.

Фамильяр фыркнул, по очереди осмотрел нас, но все же кивнул и медленно направился назад к облюбованному дивану.

— Не смейте обижать мою девочку, — вмешалась Инга. — Мы благодарны вам за жилье, но не думаю, что вы хотите со мной ссориться.

Если бы я не так сильно волновалась перед разговором с отцом Майкла, то непременно рассмеялась бы. Гримуар грозил военному в отставке? Любопытно.

— Я не обижаю женщин, — нехотя, но немного оскорбленно отозвался Эрик.

Я поспешила выйти из библиотеки, пока мои защитники еще что-нибудь не сказали нам вдогонку.

— Пройдем в мой кабинет, — отец Майкла повел меня за собой, а я едва переставляла ноги. О чем он хотел поговорить? Почему сейчас?

Перейти на страницу:

Похожие книги