Читаем Вызывающий бури полностью

Что-то вроде необычайно липкой холодной ладони запечатало девушке рот, но тут где-то на краю поля зрения сверкнула серебристая молния, раздался хруст, точно сломалась кость, — и Лина оказалась на свободе.

Под вой, от которого хотелось зажать уши руками, меч Ди с шелестом рассекал воздух, что-то, треща, разваливалось на куски и шлепалось о землю — и звуки эти повторялись снова и снова.

И наконец до Лины дошло, что она окружена неведомыми существами.

Страшная догадка сдавила сердце девушки. К ней — несомненно! — только что прикасалась человеческая рука. Рука Таджила, без вариантов. Но там, во тьме, прячется не одно создание…

Лина пыталась припомнить, каким был Таджил в детстве. Вот смуглый мальчик, стараясь выглядеть угрюмым, протягивает ей венок, сплетенный куда искуснее, чем это получалось у нее, вслух жалуясь на то, какая это скука — собирать цветы. Тот самый Таджил, который примчался с гвоздями в одной руке и сварочным аппаратом в другой, когда крышу ее дома сорвало бурей, и полдня работал, устраняя повреждения. Естественно, мысль о том, что он делал все это из любви к ней, наполняло семилетнее сердечко гордостью и тщеславием: Лина скорбела по потере поклонника даже больше, чем родители мальчика о сыне.

— Остановись, Ди! Перестань!

Словно ждавший крика-сигнала, вспыхнул голубой свет, отбросив на каменный пол тень Лины.

В нескольких шагах от девушки стоял Ди, убирающий меч в ножны. Вместо гротескных фигур, которые Лина ожидала увидеть, по плитам растекалась огромная темно-красная лужа. Лужа крови. Приглядевшись, юная леди заметила несколько тонких ручейков, бегущих к одной из стен. Инстинктивно шагнув к охотнику, Лина спросила:

— Что это, Ди? Посмотри-ка сюда.

Ди было не ответил, но затем, окинув взглядом стену, пробормотал:

— Странно, он был не один.

— В каком смысле?

— Ответы лежат за этими камнями. Мы можем пробиться туда, но сейчас, когда мы знаем, что там что-то есть, нам лучше всего вернуться домой. Когда этим тварям отрубают руки, они уходят, унося все, кроме крови.

— Но какого дьявола — это не может быть Таджил…

Ответа она снова не получила, но, когда девушка вопросительно глянула на ледяной лик Ди, ее пронзило глубокое, сбивающее с толку чувство, куда более сильное, чем страх. Потупившись, она вновь уставилась на каменную стену.

* * *

Не обменявшись больше ни словом, двое спустились к подножию холма.

Прекрасный профиль охотника оставался по-прежнему бесстрастным — недавняя встреча с жуткими монстрами как будто совсем не потревожила Ди. Лина украдкой бросала взгляды на своего спутника, ужасаясь его несокрушимой выдержке.

Ей хотелось задать ему миллион вопросов: почему они так легко нашли подземную лабораторию; что он заметил там; какие чудовища набросились на них; где Таджил; а больше всего — что сделали с ней и другими десять лет назад?

Однако, когда она в очередной раз посмотрела на профиль молодого охотника на вампиров, который можно было даже назвать меланхоличным, любопытство вдруг увяло и что-то теплое окутало девичье сердце.

Неужели она и вправду потащилась за Ди с тем, чтобы пролить свет на тени десятилетней давности? Ох, едва ли…

— Я собираюсь объехать деревню, — неожиданно заявил Ди.

Только сейчас Лина заметила, что они стоят возле ее повозки. Неподалеку, не обращая внимания на людей, щипала траву лошадь Ди.

— Что ж, и я с тобой… — машинально откликнулась Лина, но ответные слова Ди больно укололи и разочаровали ее:

— Нет, мы расстанемся здесь. И в будущем я попрошу тебя не вмешиваться в мою работу.

Ни выражение его лица, ни тон ничем не отличались от обычных, но Лина ощутила пронзительный холод, точно вдруг ударил мороз. По привычке она хотела возразить, но слова застряли в горле.

— Езжай в школу или домой, но по пути не останавливайся. И ни с кем не оставайся наедине. Даже с теми, кого хорошо знаешь, — сказал Ди, вскочив на лошадь.

«Угу, правильно. Придира мелочный. Тебя хоть сколько-то заботят чувства других?»

Девушка напустила на себя угрюмый вид. Она попыталась сказать что-то, но слова не шли. Хуже того, уголки глаз так и горели. Нет, она нипочем не разревется — для слез еще слишком рано!

В воздухе уже повисло напряжение — это дала о себе знать грозная аура, излучаемая Ди. Девушка почувствовала, как покрывается гусиной кожей.

Ощущение было таким жутким, что Лина даже не осмелилась спросить, в чем дело, и лишь повернула голову туда, куда смотрел Ди.

По тропе со стороны города к ним несся конь-киборг. По знакомой гнедой масти и энергобаку десятого типа на брюхе Лина опознала скакуна шерифа. Летящий во весь опор конь резко остановился возле них, подняв облако пыли.

— Так и думал, что найду вас тут. Тебе лучше пойти со мной. — В голосе шерифа звенело нетерпение.

— Откуда ты узнал, где мы? — спокойно спросил Ди.

— Один фермер видел телегу Лины, катящуюся к холму. Квор сбежал.

— Я полагал, кого-то поставят сторожить его.

— Один из парней из комитета задремал, когда мальчишка еще крепко спал. Ничего не поделаешь. Все мы из плоти и крови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ди, охотник на вампиров

Ди, охотник на вампиров
Ди, охотник на вампиров

Классическое произведение мастера японской фантастики ужасов Хидеюки Кикути, по которому снято прогремевшее на весь мир аниме «Ди, охотник на вампиров», поклонники ждали много лет, и теперь издательство «Азбука» счастливо представить: впервые на русском языке первая книга из серии о знаменитом охотнике на вампиров Ди!Год 12090. Мир погиб, разрушенный безумными человеческими войнами. Но некоторым людям удалось пережить катастрофу. Некоторым людям… и кое-кому ещё.Дорис Лэнг отлично представляла, какая судьба ждёт её — девушку, укушенную вампиром, графом Магнусом Ли. Мучительное превращение в немертвое существо, которому суждено изгнание, или проклятая участь невесты нечестивой твари, обречённой на вечные страдания и вечную жажду человеческой крови. Ей оставалась лишь слабая надежда на единственный шанс… Этот шанс и подарил ей загадочный всадник — охотник на вампиров по имени Ди.

Хидеюки Кикути

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги