Читаем Взгляд Ангела полностью

Держа в руке рубашку, своей размашистой походкой он быстро шел к дому. Спина его блестела от пота под знойным аризонским солнцем. Темные волосы влажными прядями прилипли ко лбу. На ходу Зак, слегка морщась, вращал больным плечом, разрабатывая его. Белая полоска бинтов резко контрастировала с его загорелой кожей и жестковатыми темными кустиками волос вокруг сосков. Они соединялись в одну линию, которая, сужаясь, тянулась к пупку.

Бет Энн видела перед собой идеал мужского тела. И, неудивительно, что она оцепенела. Зак Темпл был настоящим мужчиной. Он уже не нуждался в больничном покое и лечении. Осознав это, Бет Энн неожиданно для себя огорчилась.

Зак увидел ее, застывшую в дверях, и улыбнулся.

— Как дела?

Бет быстро закрыла рот, негодуя на себя за то, что он застал ее в таком состоянии. Чтобы скрыть свое смущение, она нацепила на лицо выражение старой школьной учительницы, и сказала:

— Я так и знала, что вы сегодня подниметесь, только вот зачем?

— Просто прогулкой выбиваю из себя остатки хвори. Глянул на вашего ненаглядного жеребчика. Кстати, вам известно, что Бак прозвал ее Лягушкой за то, что она постоянно прыгает и скачет?

— Бред.

— А как вы ее назовете?

— Я не буду этим заниматься. — Бет решила, что предоставит это сделать новому хозяину жеребенка, которому она его продаст. Но вдруг ей стало неловко за то, что она хочет так быстро расстаться с очаровательным детенышем Нелли, и она проговорила: — Если бы мне пришлось называть ее, то я бы дала ей имя Надежда.

Зак удивленно приподнял брови.

— Странная кличка для лошади. Ну да ладно. А я сходил вниз к реке. У вас там есть милая запруда…

— Я там с детства купаюсь, — Бет критическим взором оглядела его мокрую грудь. — Но вы еще не до конца поправились. Надо было предупредить о том, что вы собрались на прогулку…

— Не волнуйтесь, со мной все в порядке. — Зак повел плечом и поморщился. — Только вот эти идиотские швы… Мне кажется, что их уже пора снимать. Может, вы это и сделаете?

Бет Энн была застигнута этим предложением врасплох. Снова коснуться этих широких мужских плеч?.. Почувствовать дремлющую силу его мускулистых рук?.. Насладиться атласной мягкостью его кожи на груди и жестковатой куделью волос вокруг сосков?.. Она представила себе все это и тут же почувствовала томную слабость внизу живота.

— Уверена, что для этой цели вам нужно пригласить доктора Сэйерса, ваше преподобие, — сказала Бет.

— Я доверяю вам больше, чем всем этим костоправам вместе взятым, — беззаботно ответил Зак и умоляюще улыбнулся. — Ну ладно вам, дорогая… Эти швы чешутся, как я не знаю что! С ума можно сойти! Проявите милосердие. Или, может быть, вы… боитесь, а?

Она вскинула подбородок.

— Боюсь?! Кто это вам сказал?!

— Тогда…

Бет фыркнула.

— Если вы наплевательски относитесь к собственной шкуре и позволяете снимать швы непрофессионалу, это ваши проблемы. Хорошо, я согласна.

Бет Энн что-то тихо сказала Аме и та, поднявшись со стула, ушла на кухню. Через минуту она возвратилась оттуда с заткнутой пробкой бутылкой. Служанка-индеанка чуть улыбнулась Заку.

— Садитесь, — сказала Бет Энн, поставив перед ним стул.

Зак не понял значения улыбки, которой почтила его Ама. Он подозрительно проводил ее глазами и сел на предложенный стул.

Закусив губу, Бет Энн осторожно разрезала бинты. Увидев совсем зажившую рану, она с облегчением вздохнула и откупорила бутылку.

— Сидите смирно, будет немного жечь.

Зак тихо простонал, когда она выплеснула едкую жидкость на швы. Бет убрала бутылку, а Зак сардонически усмехаясь, спросил:

— Виски, мисс Линдер?

— Исключительно для медицинских нужд, преподобный отец Темпл.

— От укусов змеи помогает?

— Да, конечно.

— Судя по тому количеству, которое еще осталось, можно подумать, что здесь кое-кому частенько требуется медицинская помощь, — пошутил Зак.

— Сейчас не время для шуток, сэр. Может быть, все-таки начнем?

— Конечно.

— Отлично!

Несмотря на то, что Бет говорила деловито и строго, ее била внутренняя дрожь. Прикасаясь к Заку, она очень боялась, что не сможет справиться с такой деликатной миссией. Правда, в глубине души Бет не хотела, чтобы у нее все получилось. Снятие швов — это всегда признак полного выздоровления. И тогда у Зака больше не будет причин оставаться в «Отдыхе путника». Она-то думала, что будет рада его скорейшему отъезду, а вышло все наоборот… Бет боялась своих чувств. Неужели ей не хочется, чтобы священник уехал?..

Старательно отгоняя эти мысли, Бет, — на лбу у нее уже также выступила испарина, как и у Зака, — осторожно, один за другим, обрезала узлы всех швов. Затем зайдя Заку со спины, она захватила пинцетом кончик первой нитки и резко дернула ее на себя.

— А-ааа! — заорал Зак, вскакивая на ноги. — Адский огонь!..

— Ваше преподобие, вы снова богохульствуете!

— У-ууу!

Спирт прижег освобожденные от нитки дырочки и они сильно покраснели. Приглушенные стоны продолжали вырываться из уст Зака, который отчаянно морщился и вдобавок скрежетал зубами.

— Сядьте на место! — сказала Бет, подтолкнув его в здоровое плечо. — Не будьте капризным ребенком!

Зак изо всех сил зажмурив глаза, проговорил сквозь зубы:

Перейти на страницу:

Все книги серии Амур 2000

Колдовские чары
Колдовские чары

У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.

Вирджиния Нильсен , Вирджиния Нильсэн

Исторические любовные романы / Романы
Вожделение жизни
Вожделение жизни

Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…

Джуди Спенсер , Джудит Спенсер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы / Детективы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза