Читаем Взгляд с Лазурки. Том 1 полностью

Наверняка у некоторых читателей, не знакомых с предысторией того, о чем я начал писать, уже могли вопросы возникнуть. Например, про какое «омоложение» в ходе трансформации шла речь? Или еще возникнут, в частности, о значении термина Сущность. Поэтому прежде чем продолжать, я сразу хочу вам предложить сначала книги LIU прочитать. Очень не хочется к их базовым основам возвращаться, хотя некоторые отрывки все равно цитировать или кратко пересказывать придется.

В старой истории они были опубликованы в . Как вы наверняка знаете, это издательство и сейчас у нас существует под тем же именем и очень неплохо себя чувствует. Не будет никаких проблем найти в его каталоге нужные произведения: набираете в поиске «Литвинцев Игорь Юрьевич» – и все электронные копии сразу появятся перед вами. Но во избежание путаницы лучше я еще и перечислю те, которые имеют непосредственное отношение к данной тематике, поскольку были и иные. Их всего четыре, вернее три, но последняя книга состоит из двух томов:

1) «Везение, прульность и всякое непонятное в моей жизни», 2020;

2) «Пять жизней на двоих с надеждой на продолжение», 2020;

3) «Два шага назад и в светлое будущее! Но вместе с императорами», 2021:

а) Том I. «До и После» (имеется в виду трансформации);

б) Том 2. «Моя наполениада».

В своем тексте, для того чтобы на них ссылаться, я так и буду в квадратных скобочках указывать: LIU, добавляя конкретный номер.

И еще одна небольшая ремарка насчет летоисчисления: чтобы не писать постоянно «старая история» (с которой наши предки, нынешние основные жители базовых территорий МК, расстались окончательно и бесповоротно в 2022 г.), я буду использовать аббревиатуру – «си». Соответственно «ни» – для новой, альтернативной истории, начавшейся для всех с 1807 г. Понимаю, что не очень казистые сокращения получились, но надеюсь, что их применение себя оправдает. «Си» часто без кавычек нормально в текст вписывается, а вот «ни» – наоборот. Приходится выделять, чтобы путаницы с отрицательной частичкой не было. Все от смысла текста зависит.

Предок все свои труды написал именно в этом месте, правда, в несколько ином стареньком домике, но тоже расположенном на склоне горы в окружении полудикой природы (по ночам иногда даже здоровый толстый барсук под их балконом гулял). И при этом находилось оно совсем близко от центра небольшого и очень симпатичного городка Больё-сюр-Мер («хорошее место у моря»). От порога их квартиры можно было легко спуститься туда пешком за 20 минут (а вот подниматься в гору по достаточно крутой лестнице, да еще в жару, было уже не слишком приятным занятием, обычно приходилось ждать маленький автобус). Однако этот дом в состав Больё не входил, административно числился в соседнем Вильфранше (граница между ними проходила по шоссе, в 100 м ниже центра их участка).

Небольшая двухкомнатная (и двухуровневая) квартира в этом строении досталась ему благодаря стечению маловероятных, но счастливых обстоятельств [LIU, 1]. Но почти вся семейная жизнь протекала не в ней, а на большой, изолированной от соседей и остального мира террасе (летом там под навесом было прохладнее, чем в доме, а зимой – теплее).

Вот так они и получили на последующие семь лет свой маленький рай (в котором их любимый кот Дигуня чувствовал себя королем). Для предка же он стал трамплином в совсем иную жизнь, благодаря начавшимся тут контактам с Сущностью.

Его электронные книги, в основном и посвященные происходящему, были напечатаны в бумаге очень ограниченным тиражом уже после трансформации и предназначались только для близких друзей (согласно его завещанию). Естественно, что у нас они есть, храним весь комплект, включая и «Русские тайны Вильфранша», в домашней библиотеке.

Остается добавить, что я являюсь не только его потомком (то ли в седьмом, то ли в восьмом поколении – все время путаюсь, что для деда принципиально не допустимо. У него на отдельном сайте по всем правилам жанра не только полностью расписано наше генеалогическое древо, но еще и все задействованные в его продолжении фигуры запечатлены в виде фотографий), но и полным тезкой – тоже Игорь Юрьевич (хотя здесь уже привык к Игору). Более того, мы оба родились второго февраля, правда, в разные эпохи.

Если вы уже сделали все, как я посоветовал, то есть отложили мой опус в сторону и озаботились чтением его первой книги (что было бы очень и очень желательно для понимания моей писанины), то я и за вас, и за себя спокоен. Если еще нет, то надеюсь, что любопытство все равно подтолкнет вас к этому. (В школах краткое содержание его книг проходят, но кто помнит школьную обязательную программу? Перечитайте, чтобы получить представление о предыстории появления нашего мира. В сознательном возрасте это много полезнее и интереснее, чем в детском.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Р' ваших руках, уважаемый читатель, — вторая часть книги В«100 рассказов о стыковке и о РґСЂСѓРіРёС… приключениях в космосе и на Земле». Первая часть этой книги, охватившая период РѕС' зарождения отечественной космонавтики до 1974 года, увидела свет в 2003 году. Автор выполнил СЃРІРѕРµ обещание и довел повествование почти до наших дней, осветив во второй части, которую ему не удалось увидеть изданной, два крупных периода в развитии нашей космонавтики: с 1975 по 1992 год и с 1992 года до начала XXI века. Как непосредственный участник всех наиболее важных событий в области космонавтики, он делится СЃРІРѕРёРјРё впечатлениями и размышлениями о развитии науки и техники в нашей стране, освоении космоса, о людях, делавших историю, о непростых жизненных перипетиях, выпавших на долю автора и его коллег. Владимир Сергеевич Сыромятников (1933—2006) — член–корреспондент Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ академии наук, профессор, доктор технических наук, заслуженный деятель науки Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации, лауреат Ленинской премии, академик Академии космонавтики, академик Международной академии астронавтики, действительный член Американского института астронавтики и аэронавтики. Р

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное