Читаем Взгляд с обочины 1. Митрим (СИ) полностью

Рядом с ними, не спрашивая разрешения, уселся Раванелле, вольготно вытянув ноги. За его спиной маячили ещё несколько рабочих, но рядом не подсаживались.

- А мы всё думаем, почему вас давно не видно…

Вот уж кто, в отличие от Росселе, стеснительностью никогда не отличался. А уж после того, как работали вместе…

- Чаще незачем, - сообщил Тьелпэ. - Здесь и так всё в порядке.

Он сюрпризу не обрадовался, но не видел пока повода огрызаться. Только странно было, что за такое короткое время к нему столько раз подходят разговаривать, хотя он здесь даже не работает теперь.

- Ну так кто его знает, в порядке или нет? Может, снова где копаем почём зря. А то вон на четвёртом участке - тебе рассказывали уже? - штольни рушатся…

- Нет. Если бы там что-то уже рушилось, Хелькасурэ мне сказала бы.

- А, она уже говорил с тобой, лорд Тьелперинкваро? – Спросил кто-то из рабочих. Норнолассэ, кажется.

- Да.

- Ну если что-то уже начнёт рушиться, тогда и она заметит, это точно, - рассмеялся Раванелле.

Тьелпэ посмотрел хмуро:

- Зачем ты так говоришь? Хелькасурэ хороший мастер.

- Конечно, лорд, - Раванелле поднял руки. - И Хесталассэ хороший мастер. Просто они слишком боятся нарушить инструкции, да?

- А ты считаешь, что ты лучше мастеров знаешь, какие инструкции можно нарушать?

- Нет, я не знаю. Поэтому и спрашиваю, почему вы так редко приезжаете.

- Не я решаю, когда приезжать. Но я тоже считаю, что здесь и без нас справляются.

- Но с вами справлялись бы намного лучше! – снова подали голос из-за спины Раванелле.

Разговор Тьелпэ не нравился всё сильней. Вроде и хвалят, но как-то с гнильцой. Как будто для этого обязательно нужно обругать всех остальных. И что, все согласны с Раванелле, что мастерам верить нельзя?

- Неправда. Здесь достаточно опытных мастеров, которые хорошо умеют организовывать работу. А я как раз ошибся один раз.

- Когда?

- Это не ты ошибся, а Ингасиндо, - пожал плечами Норнолассэ.

- Я его туда поставил.

Изначально с Раванелле пришло двое рабочих, но на его громкий голос подтягивались прохожие, посмотреть, что происходит. Воодушевлённый вниманием Раванелле продолжал разглагольствовать:

- Ну ты же его ставил туда не затем, чтобы он бросал всё на мальчишку и уходил, правда же?

- Кхм. Этот мальчишка здесь присутствует, - деликатно напомнил Норнолассэ.

- Так я же его и не обвиняю.

Тьелпэ оглядел зрителей. Тинтаэле молча смотрел в костёр, остальные следили с интересом, и сбегать было поздно. Давно можно было одёрнуть Раванелле, но они же тогда продолжат обсуждать то же самое – укрепляясь в том же мнении.

- Я тогда не знал, кого куда ставить. Рингвайрэ знает. И я уверен, что Хелькасурэ не станет нарушать технику безопасности.

Раванелле кивнул.

- Да конечно, лорд. Не станет. А про наш участок что скажешь? Ты же был там сегодня. Видел, сколько камня уже сняли?

- Да.

- Если бы не та твоя идея, мы бы до сих пор копали, думаю, - рассмеялся Раванелле, то ли не замечая, что ему не рады, то ли игнорируя это незначительное обстоятельство.

- Нет. За два дня справились бы. Ты же был там, когда обсуждали.

Раванелле отмахнулся, рассмеялся опять.

- Ну, по такому морозу ковырять глину - то ещё удовольствие, так ведь? Даже если два дня.

Тьелпэ пожал плечами и спросил холодно:

- Ты ещё что-то хотел спросить?

- Как там крепость? - не понял намёка Раванелле. - Нельзя ли как-то туда перевестись? Камень надоел уже хуже копчёного мяса!

Норнолассэ потянул его за рукав.

- Раванелле, мне кажется, мы мешаем лорду Тьелперинкваро обедать.

- Мы мешаем, лорд?

- Мешаете, - тихо сказал Тинтаэле.

На него удивлённо посмотрели и Раванелле, и Тьелпэ. А потом лорд всё-таки ответил по порядку. Ровно и сухо.

- Крепость строится. Перевестись нельзя. Там тоже камень. Да, мешаешь.

- Жаль, - вздохнул Раванелле. - Придётся ковыряться тут. Но всё равно вы почаще заглядывайте.

Он широко улыбнулся, встал и пошёл к соседнему костру. Тинтаэле хмуро следил, как он уходит и как за ним следом потянулись остальные.

Тьелпэ остался смотреть в костёр, слушать потрескивание сухого дерева и свист попавшей в огонь мокрой ветки. Он не знал, что полагается делать в таких случаях, поэтому решил сделать то, что точно будет правильно: надёжность штольни лишний раз проверить не помешает, что бы там ни было. В конце концов, простые рабочие не виноваты в том, что мастера никак не могут договориться.

Хелькасурэ встретила его спокойно, провела в штольню, показала трещины. Тьелпэ тщательно прослушал все стены и потолок, гадая, что делать, если окажется, что Рингвайрэ ошибся и поставил рабочих в опасные условия. Как поступить в этом случае, он так и не придумал, так что обрадовался, поняв, что придумывать и не понадобится. Опасности действительно не было, Рингвайрэ оценил всё правильно, и Тьелпэ так и сказал по дороге на поверхность.

- Мне кажется, или рабочие вам не доверяют? – спросил он, остановившись у выхода.

Хелькасурэ быстро глянула на него, но ответила не сразу, явно формулируя фразы. Пока они смотрели штольню, снаружи растёкся туман, плотный и ледяной, изморосью ложась на стены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы