Читаем Взгляд с обочины 2. Хисиломэ (СИ) полностью

Он кивнул коротко, повернулся и зашагал куда-то к центру лагеря. Турукано немного проводил его взглядом и пошёл внутрь. Ему с самой встречи с разъездом первого дома хотелось сорвать на ком-то злость, а в лагере сразу нашлись вот отвечающие взаимностью. Отличный будет дипломатический успех: принцы катаются по земле и возвышенно дубасят друг друга.

Нет, пусть лучше переговоры ведёт Финдекано.

***

Финдекано успел раздобыть где-то новых перьев и моток ниток, и сидел теперь посреди всего этого прямо на застеленном шкурами полу, бросив рядом колчан, и сосредоточенно чинил истрепавшиеся стрелы.

Турукано остановился рядом и слегка усмехнулся, дождавшись, пока брат обернётся:

- Готовишься к миру, я смотрю?

- Привожу мысли в порядок. – Финдекано хорошенько затянул узел и обрезал нитку прямо над ним. - А как твои?

Турукано пожал плечами.

- На встречных не кидаюсь, если ты об этом.

- Не совсем. Но это радует. - Финдекано движением головы пригласил сесть рядом, и он послушался, наблюдая, как брат придирчиво разглядывает стрелу со всех сторон, проверяя, чтобы перья лежали ровно. Поправил ворсинки на одном, недовольно нахмурился, подобрал нож и срезал лишнее на другом.

- Чем там всё закончилось? – спросил Турукано. – Договорились о чём-то?

- Договорились, - вздохнул Финдекано, откладывая стрелу к другим, готовым. - Договорились перерыв сделать. Почти всем срочно понадобилось немного остыть. Потому что почти все здорово задели друг друга по больному.

- Я никого не задевал, – передёрнул плечами Турукано. - Хотя очень хотелось.

- Ты очень старался, - Финдекано кивнул. - Но иногда мы задеваем друг друга, даже не желая этого. А я… – Он посмотрел прямо. – Мне хотелось, чтобы ты понял, что мы все… в одной лодке, потому что каждый пережил свои потери. Прямо скажем, вышло глупо. И не вовремя. Прости меня.

Турукано помолчал.

- Невовремя да. Но я не обижен на тебя. И на тебя я никогда не буду зол так же сильно, как на первый дом, не надейся.

- Это я уже понял, - чуть печально улыбнулся брат. Помолчал. - Не знаю, стоит ли тебе говорить с ними снова, по крайней мере сегодня.

Турукано задумчиво постучал пальцами по бедру.

- А что вы собираетесь обсуждать? Ты говорил об этом с Индолауро? Договориться о ненападении? Нужно уточнить, короновали ли они Макалаурэ. Если нет, то говорить о правах отца на корону бессмысленно, они на всё будут отвечать, что не могут принять решение без Майтимо.

Финдекано зябко повёл плечами

- Макалаурэ не коронован. Короновать его, это… это почти как похоронить Нэльо живым. Но он сейчас наместник Нэльо. Со всеми вытекающими полномочиями. А что касается права отца на корону, то о нем слишком много говорилось ещё в Амане. Рано или поздно нам придётся обсудить кандидатуру короля, которому одинаково доверяли бы все три дома. Отец, как ты понимаешь, не подходит. В любом случае, это разговор не для сегодняшнего дня. А сегодня… сегодня нужно договориться о ненападении и, возможно, как-то скоординировать действия при внезапной атаке с Севера. С Индолауро я об этом ещё поговорю.

- Главное - договориться о ненападении на ближайшее время. Потом они сами остерегутся ссориться, нас больше. Это сейчас мы ослаблены переходом.

- Повторение Альквалондэ не нужно ни нам, ни им, - уверенно сказал Финдекано. - Так что по этому вопросу трудностей я не вижу, по крайней мере сейчас. Они наступят позже.

Между ними лежали уже разделённые на половинки и обрезанные по форме перья для других стрел, и Турукано задумчиво подобрал одно, провёл пальцами по упругим ворсинкам.

- Если не поднимать вопрос о короне, то не нужна, конечно, - сказал он. – Но ты себе представляешь Макалаурэ в роли полководца?

- Полководцами придётся стать нам всем. И Макалаурэ, и Артаресто… всем. А поднимать разговор о короне пока рано. Нэльо, в конце концов, ещё жив, а значит ещё король!

- Жив-то он, может, и жив. Но править сейчас точно никем не может. Жаль, что Моринготто не всех сыновей Феанаро поймал. Это решило бы кучу наших проблем.

Финдекано глянул так, как будто сам сейчас кинется в драку. И ответил не сразу.

- Он жив, - голос прозвучал глухо. - Я знаю. А если бы рядом с ним были другие, проблем было бы ещё больше. Ты так легко сбрасываешь со счетов их верных, словно их вовсе нет. А между тем, договориться с ними нам вряд ли было бы легче.

- Прости. - Турукано с усилием прогнал из воображения картинку с развешанными по горе феанариони. В форме восьмиконечной звезды. - На самом деле, я тоже предпочёл бы договариваться с Майтимо. От его слова первый дом не смог бы отказаться в случае чего. Но что толку об этом думать сейчас? Короля нолдор на данный момент нет, Макалаурэ власть не удержит, я уверен. И планировать нам нужно соответственно, чтобы не полагаться на первый дом ни в чём, кроме их готовности сражаться с Моринготто.

Финдекано вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги