Читаем Взгляд с обочины 2. Хисиломэ (СИ) полностью

- Вот и не мешай мне работать! А с Морьо я как-нибудь сам разберусь.

***

По всем приметам близилась весна, в скором времени нужно будет начинать работу, не только же на помощь местных надеяться. Да и самим не помешало бы иметь возможность кому-то помочь: хотя бы свалившимся на голову родичам. Ловлей и сбором еды хватало, кому заняться, а вот с выращиванием оказалось сложней. Во-первых, как быстро выяснилось после высадки в Дренгисте, семян с собой взяли недостаточно. То ли потому что рассчитывали быстро устроиться на новом месте или договориться с местными, то ли забыли учесть, что лошади не могут питаться одной травой - особенно, под снегом. То ли понадеялись на долгое лето впереди, которое со здешней скоростью смены сезонов сменилось зимой едва ли не сразу после высадки. То ли не подумали, что в военном подходе до Ангамандо сложно будет останавливаться и ждать урожая.

Уже в Митриме вдруг оказалось, что местных в здешних горах живёт недостаточно, чтобы снабжать едой таких многочисленных соседей, значительная часть семян уже ушла в еду, а оставшегося едва-едва хватает на прокорм внезапных родичей, которые и после льдов превосходили первый дом по численности больше, чем вдвое.

И очень хотели есть.

Тогда же и так же внезапно оказалось, что умеющих работать на земле – и выращивать при этом не только цветы и ароматные травы для собственного стола – в исход и сразу отправилось не так-то много, и не все они дошли до Митрима, несмотря на победоносность первой части марша, от побережья до смерти Феанаро.

Откровенно говоря, Хисайлин тоже не слишком хорошо это умела, хоть и любила, и когда узнала от сестры, Линталле, что Карнистиро ищет кого-то, кто может помочь с посадками, то пришла предложить именно помощь – и выяснила, что под помощью подразумевалось начать с нуля – всё, от высаживания деревьев взамен срубленных и выбора места для полей до подготовки рассады для огородов и подкормки. И что у остальных, пришедших помогать, опыт ограничивается как раз цветами и травами.

В отличие от Хисайлин.

Если в старом лагере работы было всё-таки не так много и не такой спешной – еды всё-таки хватало, а переезд в едва начавшую строиться крепость казался делом относительно нескорым, - то с новостями о приходе младших домов всё завертелось стремительно. И еды сразу сделалось недостаточно, и выбранные места под поля и сады вдруг оказались на чужой земле, и стройка, вместо того, чтобы затихнуть на зиму, пошла с удвоенной скоростью, благодаря какой-то новой выдумке, позволившей класть стены даже в мороз.

В чужие выдумки Хисайлин не вникала. Ей хватало и своих забот. Не в последнюю очередь, нужно было продумать и устроить небольшой огород в самой крепости, о чём с Карнистиро они говорили ещё в прошлом году, а строителям не сообщил никто до сих пор, как выяснилось в недавнем разговоре с Куруфинвэ. Если можно это назвать разговором.

Тинто рассказывал, конечно, о своей работе с лордами. Но больше о Тьелперинкваро, с которым и сам он общался больше, и Хисайлин виделась иногда – чаще в последнее время, после переезда на стройку. Неизменно сдержанный и вежливый мальчик ей нравился. Ни несчастным, ни испуганным он не выглядел, но Хисайлин с первой встречи не могла отделаться от мысли, что нормальные дети такими вежливыми если и бывают, то не от хорошей жизни. Рассказы Тинто о его отце это подозрение подтверждали, и поводу поговорить с Куруфинвэ лично Хисайлин, скорей, обрадовалась: давно хотелось выяснить, с кем её сыну приходится работать, и не станет ли он тоже вежливым, чего доброго.

Куруфинвэ с удовольствием оправдал все её опасения.

Тинто утверждал, что не боится его (“Ну что он мне сделает? Ну поорёт.”), а самой ей было, скорей, смешно и странно видеть такую детскую позу у взрослого мастера. Но ей этот мастер хотя бы не отдавал распоряжения…

После неудачного разговора можно было, конечно, поспрашивать того же Тинто, подождать удачного момента, поискать правильный подход к Куруфинвэ и попытаться наладить отношения. Можно было – но всё это отняло бы слишком много времени и сил, а налаживать отношения Хисайлин после такого знакомства не хотела. И, к счастью, не имела необходимости.

Карнистиро, выслушав её без удовольствия, но и без удивления, пообещал помочь, и Хисайлин с чистой совестью ушла заниматься делом, не отвлекаясь на воспитание буйных лордов.

Остаток вечера и следующее утро она посвятила календарю. Точную продолжительность местного года Хисайлин определила по звёздам ещё в старом лагере на северном берегу, а примерные границы сезонов и без специальных вычислений были очевидны. Но одно дело – примерные, а другое дело – определять с точностью, в какие дни что сажать и когда ждать урожая. Да считать дни без возможности ссылаться на сезон или месяц просто неудобно.

Перейти на страницу:

Похожие книги