Перевод под редакцией И. Р.Тантлевского:
«Кто поверил вести нашей? Кому явилась рука Господня? Взошел он, как росток перед Ним и как корень из земли сухой: нет в нем ни вида, ни величия; видели мы его, но не таков был он с виду, чтобы полюбиться нам. Он презрен был и отвернут людьми – страдалец, изведавший болезнь. От такого отвращаются люди; презрен он был, и мы не считались с ним. Но это наши болезни переносил он, и наши боли терпел он; а мы думали, что он поражен, побит Богом был и уничижен. А он был изранен за преступления наши, сокрушен за грехи наши; он понес кару, (что принесло) нам благополучие, и ранами его исцелились мы. Все мы, как овцы, блуждали, каждый брел своей дорогой; а Господь возложил на него грех наш всеобщий. Притеснен и терзаем он был, но не открывал рта своего; как ягненок, ведомый на убой, и как овца, безгласная пред стригущими ее, (так) и он не открыл уст своих. Из заточения (или: от гнёта) и от суда взят он был. О судьбе (или: о роде) его кто задумается? Отрезан он был от земли живых, за грех народа Моего (в тексте из Кумрана: народа своего) претерпел кару. Расположена могила его с нечестивыми, (рядом) с богатым – после смерти его; хотя не совершал он насилия и не было лжи в устах его. Но Господь пожелал сокрушить его, наслав болезнь; если жизнь его сделается жертвой повинности, узрит потомство он, продлит дни (свои), и воля Господа через него осуществится. За страдания души своей (или: за страдания жизни своей) увидит он [в Кумранских рукописях и в Септуагинте: свет] и насытится (им). «Знанием своим оправдает праведник, раб Мой, многих, и грехи их он понесет. Оттого я дам ему (удел) средь великих, и с сильными будет он делить добычу, за то, что предал на смерть жизнь свою, к преступникам причислен был; но он понес (на себе) грех многих и за преступных вступался (в Кумранских рукописях и в Септуагинте: ходатайствовал за преступления их)».
Еврейская традиция понимает текст 53 главы
как описание судьбы самого пророка Исайи, а также аллегорически судьбы и лишений всего еврейского народа, преследуемого (в том числе христианами) в течение столетий. В еврейских источниках есть и мессианское понимание этой главы, без соотнесения с Иисусом. Отнесение текста этой главы к Машиаху была распространенным во времена Талмуда. Однако поскольку христиане стали основывать на этой главе «доказательства» мессианства Иисуса, еврейские мудрецы последующих эпох (в средневековье и в Новое время) стали больше подчеркивать другие (не-мессианские) возможности понимания этой главы.Иоанна 12:41
«Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нем», увы как видим не о нем.Захария 9:11–13,13:7–9
: «Что же до вас… возвращу вам вдвойне. Ибо я согнул Иуду, как Мой лук, и сделал Ефрема Моей стрелой. Я подниму твоих сынов, о Сион, против твоих сынов, о Греция, и выкую вас, как меч воина».Не только иудеи времен Иисуса не воевали с Грецией, Захария под «овцами» понимают всех иудеев, а не апостолов.
Матфея 26:31
: «Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы стада…»Фальсификатор цитирует неправильный перевод: Захарии 13:7–9:
«Пробудись, о меч против Моего пастыря, против моего ближнего – говорит Господь духов. Порази пастыря, чтобы овцы могли рассеяться; Я обращу десницу Мою против малых сих.»Просто искажение текста.
Захария 11:12–13 трактовка христиан:
Стих 12 Мессия будет продан, т. е. предан за 30 сребреников. Исполнилось в Евангелии от Матфея 26:14–16
Стих 13 Деньги будут брошены в доме Господнем для горшечника. Исполнилось в Евангелии от Матфея 27:3–10
Матфея 27:9
о покупке земли горшечника на тридцать шекелей серебра, выброшенных Иудой: «Тогда сбылось реченное чрез пророка Иеремию, который говорит: «И взяли тридцать сребренников, цену оцененного, которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь».Такого текста у Иеремии вообще нет!
Взяли текст якобы из потерянной книги «Тайн Иеремии»
, упомянутой Оригеном.