Читаем Взгляд василиска полностью

   "Разве что, в окно", - судя по всему, "Бюро услуг" прокололось по-крупному. Они обязаны были проверить прошлое Зои самым решительным образом, но они этого не сделали. Почему?

   "Сукины дети!" - но мысль эта прошла по самому краю сознания и исчезла в колодце памяти. До лучших времен.

   - Что ты? - спросил "красавец", удивленно поднимая брови. - Ты что же думала, от нас так просто убежать?

   - Простите?! - наконец, "ожил" Илья и встал со стула, опершись на его спинку рукой. Поза его должна была успокоить "гостей". Опасные люди так не говорят и так не встают. И стоят, оказавшись на ногах, не так. - Кто вы такие?! Что здесь происходит?! Я вызову полицию!

   - Ты сядешь и заткнешься, - не хорошо улыбнулся "красавец", переводя взгляд своих карих чуть на выкате глаз на Караваева. - А не то, я отрежу тебе яйца.

   "Нет, - окончательно убедился Илья, уловив улыбки на губах "гостей". - Не профессионалы, бандиты".

   - Что? - голос его, разумеется, сорвался, и Караваев дал петуха.

   Стоявший за его спиной бандит, даже не пытаясь сдержаться, громко захохотал.

   - Я ... - повторила между тем Зоя, но фразу не закончила. Судя по всему, ей просто нечего было сказать.

   - Обоссалась сука? - довольно улыбнулся "красавец". - И правильно. Променять Князя на это чмо? На что, интересно, ты надеялась?

   - Кто вы такие? - "выпадать в осадок" было еще рано. Нормальный мужик, а он, Караваев, был именно что нормальным мужиком, должен был еще немного "похорохориться". - Зоя, что здесь происходит? Кто эти люди?

   - Молчи, мудак, - сказал тот, что стоял справа у двери, ведущей в спальню. - Тебе же сказано, молчать! Мы с тобой потом разберемся.

   - Он здесь ни при чем! - это была первая осмысленная фраза, которую смогла произнести Зоя.

   "Молодец, девочка", - отметил Илья, старательно тараща глаза и "в растерянности", крутя головой. Жалел он только о том, что никак не может вспотеть. Запах пота ему бы сейчас совсем не помешал.

   - Оставь его, Поль! - между тем сказала Зоя. - Он все равно ничего не знает ...

   - Зато теперь узнает, - снова улыбнулся "красавец" и, повернувшись к Илье, заговорщитски ему подмигнул. - Хороша телка, приятель?

   - Я ... - теперь нечего сказать было ему. - Я ...

   - Ты, - согласно кивнул Поль. - Ты посмел трахать женщину Князя, приятель, а Князь, знаешь ли, это такой человек, что на него даже посмотреть косо, и то может плохо кончиться ... Но тебе хоть понравилось? Ну!

   - Что? - промямлил Илья, наконец, покрываясь потом.

   - Трахать тебе ее понравилось? - все тем же любезным тоном спросил "красавчик". - Ты не молчи, друг! Я же у тебя, считай, совета спрашиваю. В какой позе порекомендуешь ее отодрать?

   - Замолчи, мразь! - крикнула Зоя.

   И Караваев тоже что-то такое из себя выдавил, но, видимо, это их выступление доставило "красавцу" одно лишь неподдельное наслаждение.

   - Как скажешь, милая, - усмехнулся он, буквально лучась довольством. - Но только ты, плохо понимаешь свое положение, сладкая. Ты ведь не меня обидела, или еще кого. Ты Князю в душу плюнула. А он таких вещей не прощает. Поэтому он тебя мне отдал. И вот - ночь-то впереди длинная, Зоя - мы с ребятами получим полную сатисфакцию за все наши труды. Ищи тебя, понимаешь, по все Европе мотайся ... Ну, да бог с тобой. Ты нам пососешь, вот и плата. А господин Караваев посмотрит, ему, наверное, интересно будет посмотреть, сколько ты выдержишь, нас ведь пятеро, учти.

   "В квартире четверо, значит, пятый на улице".

   - А потом я его убью, - с "приятной" улыбкой на чувственных, несколько даже женственных губах сообщил "красавчик" Поль. - Он ведь тоже Князя оскорбил, и то, как ты будешь обслуживать негров на африканских рудниках, он уже не увидит.

   "Любят господа бандиты драмы ... Теперь понятно, какой сволочью были все эти рыцари Марки ..."1

   #1 Имеется в виду сказание о Тристане и Изольде. Конкретно то место повествования, где Король Марк обнаруживает, что его жена Изольда ему не верна и, желая ее примерно наказать, приговаривает к сожжению на костре, но пришедшие к нему прокаженные предлагают королю другой вариант наказания: отдать им Изольду на поругание (быть им общей женой).

   - Я ... - снова, каким-то хриплым, "больным" голосом повторил Илья, проверяя реакцию бандитов, но на него уже никто внимания не обращал.

   "Любители ... "

   - Ну, что, Зоинька, - холодным деловитым голосом сказал Поль, явно работая на публику. - Чего резину тянуть! Давай, раздевайся!

   - Мерзавец! - выплюнула Зоя.

   - А ты думала! - рассмеялся Поль. - А ну, быстро! - тон его опять изменился, но теперь в нем действительно звучали похоть и жестокость. - Снимай трусы, сука! И поворачивайся задом, а то хуже будет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Триллер / Биографии и Мемуары / Проза