Читаем Взятие Вашингтона полностью

— Вы это только сейчас поняли? — иронично переспросил Броньола. — Я постоянно хожу по лезвию бритвы и всегда держу язык за зубами. По сути дела, я воюю на вашей стороне. Даже если мне придется уйти в отставку, я буду продолжать борьбу в качестве рядового гражданина.

Болан улыбнулся ему.

— Не волнуйтесь. Кстати, по поводу войны. Как ваша нога?

Броньола не отсиживался в кабинетной тиши и получил причитающуюся ему порцию свинца, когда брал Болана по приказу сверху.

Он понял намек и тоже улыбнулся.

— Нормально. Через пару дней я избавлюсь от костылей.

Заметно было, что разговор на эту тему вызывал у Броньолы неприятные воспоминания. Он отвел глаза и, уставившись на «Пруд раздумий», про бормотал:

— Знаете, в Вегасе я совсем потерял голову. Это называется «dementia bureaucratis».

Болан коротко рассмеялся.

— Не думайте больше об этом. Все уже давно забыто. Скажите лучше, вам известно об одной мелкой сошке по имени «Улыбчивый» Джек Витале?

Федерал вскинул голову и уставился на Палача.

— Витале... Мне прожужжали сегодня все уши этим именем — так зовут молодую особу, о которой шла речь.

— Это его вдова. Я должен знать, сколько времени она работала у Хармона Кила, как попала к нему в штат, короче, мне нужны все подробности ее истории.

— Вдова, вы говорите? Значит, он умер?

Болан кивнул.

— Он состоял в бостонской семье. Скорее всего, он принимал участие в междоусобной разборке, во время которой его и прикончили. Но тут что-то не сходится. Мне нужно выяснить о нем все до мелочей.

— Хорошо, я займусь этим.

— Только осторожно.

— Естественно. Как мне связаться с вами?

— Я позвоню.

Броньола потер нос.

— О'кей. Но это нежелательно. Я не уверен, что мой телефон не прослушивается.

— Тем лучше. До меня дошли слухи о существовании крупного подпольного центра электронной разведки.

— Электронной?

— Да, — буркнул Болан. — Неплохо сработано и в духе современности. Я без конца сталкиваюсь с бывшими сотрудниками ЦРУ. Этот тип, Лупо, сколотил странную команду.

— Вы не догадываетесь, кто он такой?

Болан покачал головой.

— Нет еще. Но кое-какие идеи появляются. Знаете ли вы такую страну — Коста Брава?

Броньола задумчиво потер подбородок. — Кажется, да. Погодите-ка... это, должно быть, одна из латиноамериканских республик.

— Скорее всего, лишь административная автономия, — сказал Болан. — Сначала это были два небольших островка в Карибском море — частная собственность. Благодаря сомнительным международным махинациям эти островки обрели статус независимого конституционного государства, — Болан иронично улыбнулся и добавил: — с населением в 120 человек. Но ООН временно признала его, и в Вашингтоне, а точнее на Посольской аллее, находится дипломатическая миссия этой страны. Как вам это нравится?

— Теперь меня уже ничто не удивляет. Но какое отношение это все имеет к Лупо?

— Пока не знаю. Но такое положение чертовски удобно для мафии, не так ли? Представьте только: страна мафиози и всего в часе лета от Майами. Политическая самостоятельность, дипломатическая неприкосновенность и шикарная возможность отмывать грязные деньги.

Броньола негромко выматерился.

— И приют для ушедших на покой мафиози. Да, мне это кажется весьма вероятным. С некоторых пор мы отметили повышенный интерес к Карибскому бассейну. Но какая тут связь с нашими мафиози?

— Дипломатическая неприкосновенность, как мне кажется. Их посольство находится на аллее: очень маленькое, но очень деятельное. Не правда ли, отличное прикрытие?

— Вы рассчитываете найти там Лупо?

— Нет, не думаю. Это всего-навсего еще одна, более высокая ступенька, но очень важная в стратегическом плане. Сегодня вечерком я загляну туда.

Броньола саркастически улыбнулся.

— Как вижу, вы не признаете дипломатическую неприкосновенность?

— В джунглях нет никакой неприкосновенности, — твердо заявил Палач.

— Да... Ну, ладно. До скорого, Пойнтер. Если нужно будет связаться со мной, пользуйтесь этим старым именем. И будьте осторожны, вы ведь знаете, что за игру ведете.

Они пожали друг другу руки, и Болан быстрым шагом вернулся к поджидавшей его машине.

Вся встреча длилась не более двух минут...

<p>Глава 13</p></span><span>

Действия Палача приобрели еще больший размах после встречи с Броньолой. Целая серия хорошо подготовленных убийств потрясла дипломатические круги и повергла в ужас полицию.

Первое преступление было совершено в шикарной квартире, расположенной недалеко от Посольской аллеи, — речь шла о некой Джеффи Литл, молодой даме, известной всему Вашингтону своей готовностью оказывать определенного рода услуги.

По словам полицейского, прибывшего на место преступления, Болан заставил мисс Литл открыть сейф, до смерти напугал служанку и убил двух телохранителей.

Чуть позже Болан сообщил Броньоле:

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги