Читаем Взлет индюка полностью

Длинный Шест поставил бластер на предохранитель, выставил минимальную мощность выстрела и убрал оружие в кобуру. И пошел ловить лошадь.

Через четверть часа он вернулся к тому месту, где на него напали рыцари. Трава выгорела на десять шагов вокруг, в пепле лежал один лошадиный труп и один человеческий… нет, два человеческих. Просто второй труп расчлененный — голова отдельно, ноги отдельно, а туловища и рук вообще нет, выгорели полностью. И еще в пепле отдельно лежит рыцарский меч, на вид совсем целый, только рукоять обгорела.

Лошадиный труп вздохнул и издал тонкое мучительное ржание. Лошадь Длинного Шеста сочувственно заржала в ответ.

— Людей проверь, — потребовала серьга. — А лучше сразу делай контрольные выстрелы и вали отсюда.

— Да они точно мертвые, — сказал Длинный Шест.

Повернул лошадь и поехал прочь.

К этому времени грибовидное облако закрыло полнеба. Шляпка гриба начала отделяться от ножки. Скоро она отделится совсем, превратится в обычное облако, только черное, и прольется где-нибудь черным дождем, в котором вода смешана с пеплом и сгоревшей плотью, человеческой и лошадиной вперемешку.

— Не туда едешь, — сказала серьга. — На дорогу не выезжай, степью к отелю пробирайся. А ну, пришпорь животное, быстро! Зрители приближаются. Правее держи, еще правее. Вот так. Видишь холмик прямо по курсу?

— Что такое курс? — переспросил Длинный Шест.

Джон перефразировал вопрос:

— Прямо впереди холмик видишь?

— Вижу, — сказал Длинный Шест.

— Через пять минут ты должен быть за ним, — приказал Джон. — Чтобы ни одна собака не увидела.

— Причем тут собаки? — удивился Длинный Шест.

И пустил лошадь в галоп. Его последний вопрос остался без ответа.

Через час Джон велел Длинному Шесту запутать след, и детально разъяснил, как именно это делается. Длинный Шест вначале долго не понимал, а потом понял и восхитился. Надо же, как ловко можно следы прятать!

Дальше был долгий монотонный путь. Лошадь то взбиралась на очередной холм, то спускалась в ложбину, время от времени приходилось петлять, объезжать овраги и буераки, эти неудобства сильно утомляли животное, по дороге ехать куда быстрее и приятнее. Но ехать по дороге Джон запретил.

Время от времени серьга оживала и давала какой-нибудь дельный совет, типа, эту горку лучше объехать слева, а вон ту — справа. Ничего другого Джон не говорил, видимо, боялся, что серьга перегреется. Но она почти не нагрелась, так, чуть-чуть.

— Джон, можно отвлеченный вопрос задать? — спросил Длинный Шест.

— Потом задашь, — сказал Джон. — Отель уже близко, за следующим холмом. Ты лучше не об отвлеченных вещах думай, а легенду прорабатывал. Морду и рубаху сильно изгваздал?

Длинный Шест оглядел рубаху и понял, что изгваздал ее сильно. Раньше она была светло-серая, считай, белая, а теперь стала темно-серая с зеленым, а запах такой, будто в супе вымачивали. А морда… так вот отчего она чешется!

— Направо в двухстах шагах овраг, там на дне ручей течет, — сообщила серьга. — Умойся и рубаху поменяй.

— На что поменять? — не понял Длинный Шест. — Там в овраге меня кто-то ждет?

Несколько секунд Джон молчал, затем спросил:

— Ты разве сменную рубаху не взял?

— А зачем? — удивился Длинный Шест. — Ты же сам сказал, всего тридцать дней, зачем сменную рубаху брать?

Джон ответил на этот вопрос загадочно:

— Есть такое слово — гигиена. Вернешься — я расскажу, что оно значит.

— Я и так знаю, — сказал Длинный Шест. — Это когда палач перед пыткой руки моет, чтобы заражения крови не было.

— Дебил, — сказала серьга. Помолчала и добавила: — Короче, так. Умойся и постарайся рубаху как-нибудь прикрыть, плащ надень, что ли. Если будут расспрашивать, скажешь, что видел вспышку, грибовидное облако, гром оглушительный, лошадь понесла, все такое… Никаких подробностей ты не видел. Постарайся к какому-нибудь каравану прибиться или к работорговцам-экспедиторам. Дашь начальнику поезда десять долларов, он тебя с радостью примет. Только заранее десятку отложи, всю пачку не свети.

3

Джон вышел из медитации, слез с кровати и стал набивать косяк.

— Чего грустишь? — спросил он Алису.

Она ничего не ответила, только пожала плечами. А что тут ответишь?

— Тебе забить? — спросил Джон.

Алиса отрицательно помотала головой. После праздника она на коноплю вообще старалась не смотреть. Надо же было так упороться, стыд-то какой… До сих пор орки и люди пальцами показывают и смеются.

— Танцор говорил, в нашей новой квартире ремонт уже заканчивается, — сообщил Джон. — Сходи завтра, посмотри, как там что. Обои, занавески, рюшечки всякие… Ну, и барахло начинай собирать помаленьку.

Алиса тяжело вздохнула.

— Попроси Танцора, пусть пару рабынь подгонит, — попросила она. — Я одна не справлюсь.

— С чего это вдруг? — удивился Джон. — Ничего сложного нет, берешь коробку, берешь барахло, аккуратно упаковываешь… Я бы тебе сам помог, но меня завтра Герман вызовет, есть одно дело за городом, целый день будем по дорогам мотаться.

— Паковать вещи — работа для рабыни, — заявила Алиса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барнард

Путь феникса
Путь феникса

Давным-давно существовала Земля Изначальная, от которой сохранились только легенды и упоминания о мифических животных, таких как жираф, хамелеон, обезьяна. Да еще — древние артефакты: боевые роботы, бластеры и «очки» с биодетектором. И остались боги — Шива, Иегова, Джизес Крайст… И все потому, что случилось «бэпэ». На месте прежних государств возникли новые Барнард, населенный людьми, Эльфланд — владения эльфов, и Оркланд — территория орков…Орки туповаты, их пасут специально обученные люди, но во всяком стаде найдется паршивая овца. Серый Суслик был не таким, как его сородичи, но очень умело притворялся. До поры до времени. Ведь ему, орку-полукровке, выпала особая судьба. Она оказалась крепко-накрепко связанной с легендарным Резвым Фениксом, или Джулиусом Каэссаром — величайшим правителем Барнарда. Но до развязки еще далеко. Впереди у Серого Суслика долгая дорога, которая лежит через зловещее Плохое Место, битком набитое артефактами древней цивилизации.

Вадим Геннадьевич Проскурин

Фантастика / Боевая фантастика / Технофэнтези

Похожие книги