Читаем Взлет сокола полностью

– Митра, долго выдерживать осаду мы не сможем. Ты сама это сказала. Не сможем мы справиться с войском Мордета и в открытом бою, даже если на нашей стороне будут воевать драконы. Единственная надежда для нас закончить войну без кровопролития – это моя битва с Мордетом один на один. Я готов именно к этому варианту.

– Нет! – резко выкрикнула Митра, разрубив ладонью воздух. – Я снова потеряю тебя! – Ее лицо пылало от гнева.

– Ты меня еще никогда не теряла, Митра. – Голос Роя звучал холодно, и лицо не выражало никаких эмоций. – Я не могу просто сидеть и смотреть, как гибнут люди вашей земли. Нет ничего благородного в священной войне, не говоря уже о бессмысленной бойне. Это счастье, что мы пока потеряли так мало человек убитыми. Но их кровь на моих руках; а ведь некоторые из них практически дети. Джерриоду было только четырнадцать. Маценке – шестнадцать. Должны ли все наши дети умереть из-за того, что я опасаюсь вступить в бой?

– Должны ли все дети умереть из-за твоей глупости? – отпарировала она.

Рой сделал жест несогласия:

– Дело не только в Прадате, Митра. Солдаты Мордета также живут в страхе, как жила, например. Креозот. Она сделала свой выбор, но многие пока еще обмануты или живут в постоянном страхе. Они все тоже должны умереть?

На площади установилась мертвая тишина; Митра смотрела на Верховного Мага, образ которого она помогла создать, и отчетливо увидела, как его окутывает толстая беспросветная тьма, точно такая же, какая много лет назад навсегда окутала ее мужа. От этого воспоминания у нее перехватило дыхание и все сжалось в груди. Затем перед ней возник образ Джерриода, славного мальчика, который, запыхавшись, прибежал от Шимни, чтобы сообщить о приближении войска Мордета. Образ исчез, и вместо него появилась тюремная камера, где лежал Джерриод с разорванным Кротой горлом. Она молча повернулась и посмотрела кругом, молчаливо ища поддержки. Но лидеры Прадаты, пряча глаза, смотрели в землю, отказываясь помочь Митре. Не говоря ни слова, она повернулась и убежала; ее шаги эхом отозвались по всей площади.

Рой облизнул потрескавшиеся губы.

– Соберите всех магов и расскажите им все. Если я погибну…


***


На возвышающемся над Хагсфейсом холме боевые приветственные крики сол shy;дат Мордета быстро стихли, когда огромный черный дракон склонился перед Верховным Магом. Рата, конечно, был страшным противником, но солдаты Мордета были уверены, что победят его с помощью Мордета и его ужасного черного союзника. Теперь же соотношение сил изменилось в пользу Прадаты, и нерешительное войско прижалось поближе к своему хозяину, как бы ища у него поддержки.

Мордет еще больше разгневался, видя трусость своих солдат. Он проклинал Креозота, сморщенную, хныкающую ящерицу, которая всегда чего-нибудь боится; но когда он увидел, что и его войско старается уклониться от битвы, гнев его перешел в смертельную ярость. Солдаты со страхом увидели, что Мордет приказал всем сержантам его войска подойти к нему. Пятьдесят человек стояли навытяжку перед одетым во все черное Регентом, когда он поднял левую руку над головой. В воздухе запахло дегтем и мертвыми костями, и все пятьдесят человек исчезли.

– Если хоть кто-нибудь осмелится уклоняться от битвы, то я по кускам отправлю труса в Эт! – прокричал Мордет своему трепещущему войску. – Ты, – указал он на ближайшего к нему солдата. – Теперь ты сержант. Подбери мне осталь shy;ных сорок девять. – Злые глаза Мордета сверлили стены Хагсфейса. – Мы дадим возможность предателям из Прадаты сдаться на нашу милость до завтрашнего захода солнца. После этого мы овладеем крепостью и перережем их всех, кроме Митры Рошанны. Она мне нужна в целости и сохранности. И помните, что есть вещи куда более страшные, чем смерть. – Мордет оглядел сверкающими глазами стоящих вокруг него людей, затем резко повернулся и решительно направился к своей палатке.


***


Когда ночь упала на поле брани, опустевший город и его окрестности погрузились в зловещую тишину. Звезды тускло светили в черном небе. Драконы спали, разместившись вверху на крепостных стенах, словно горгульи. Найдя себе укромное местечко, Креозот и Рой продолжали свой разговор. Профессор пытался переводить рычание дракона:

Сквозь штормящую ночь и черную бурю,

Когда звезды холодные светили в спину,

Вдруг остров возник из сланца и гравия,

Как бастион, в самом сердце моря.

Колыбель наша – Остров Драконов,

Детей Огня и Ветра, на Земле рожденных.

У всех одна мать, взрастившая нас.

И осталось всего лишь одно

Поколенье драконов.

– Надеюсь, я все правильно понял, Креозот. Твоя речь звучит так просто и естественно в твоем собственном исполнении, но когда я перевожу Песнь Дракона на язык людей, то, как мне кажется, она очень многое теряет. Я понимаю твою тревогу. Без тебя род драконов прекратит существование. История драконов очень печальна. – Рой ласково дотронулся рукой до шеи дракона. – Надеюсь, мы вместе сумеем изменить ее.

Дракон печально прорычал в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги