Читаем Взломщик в шкафу полностью

Я ничего не взял с собой из квартиры Уолтера Грабова. Два-три предмета я намеренно переставил с привычного места в другое и поместил там и сям несколько новеньких хрустких купюр по двадцать долларов.

Но я ничего не украл. Был момент, когда я испытал настоятельную потребность надеть на себя одну из масок и, вооружившись копьем и щитом, промчаться по улицам с воинственным кличем, но я быстро подавил в себе боевой дух, и изделия из Океании — маски, копья и щит — так и остались висеть на стене. Они были прекрасны и, несомненно, очень дорогие, но, если вы только что стянули неподалеку четверть миллиона наличными, более мелкая кража просто унижает ваше достоинство.

* * *

Когда такси остановилось у дома Джиллиан, я заметил сине-голубую полицейскую машину возле гидранта.

— Поехали дальше, до угла, — сказал я шоферу.

— Но я уже дал сигнал, — огорчился таксист, — чего доброго, и прав лишат.

— Что за жизнь без риска?

— Тебе легко так рассуждать, приятель. Ты, видно, не из тех, кто рискует.

Разумеется. Чаевых он получил меньше, чем рассчитывал, и отъехал, что-то бурча себе под нос. Я вернулся к дому Джиллиан, держась в тени домов и поглядывая, нет ли поблизости других полицейских машин, явных и тайных. Машин я не заметил, как и притаившихся ищеек. Затаившись в укромном месте, я прождал минут десять, и, наконец, знакомая парочка вышла из подъезда, где жила Джиллиан. Конечно, Тодрас и Нисуондер, и в этом не было ничего удивительного, у меня даже возникло к ним теплое чувство: сколько часов минуло, а они все на ногах! Да, ребята вкалывают так же рьяно, как и я сам.

Они отъехали, а я простоял в своем укрытии еще минут пять: а вдруг они хитрят — объедут квартал и вернутся? Но они не вернулись, и я решил позвонить Джиллиан из будки на углу, чтобы окончательно убедиться: путь открыт. Потом упростил свою задачу и позвонил ей по домофону из холла.

Даже искажение голоса в трубке не скрыло, что она взволнована:

— Кто? Кто это?

— Берни.

— О, я не...

— Ты одна, Джиллиан?

— Полицейские только что ушли.

— Я знаю. Я ждал, пока они уйдут.

— Они говорят, ты убил Кристал. Они говорят, ты опасен и не ходил на встречу по боксу. Ты был в квартире Кристал и убил ее.

И все это по домофону!

— Можно к тебе подняться, Джиллиан?

— Я не знаю.

«А вот сейчас открою отмычкой этот чертов замок, — подумал я, — а потом дуну, плюну, и твоя дверь откроется». Но вслух сказал другое:

— Сегодня я добился успеха, Джиллиан. Я знаю, кто убил Кристал. Пусти меня, и я тебе все расскажу.

Она ничего не ответила, и я подумал, что она не слышала моих слов, может быть, и домофон отключила. Не исключено, что она сейчас набирает номер полиции 911, и глазом не моргнешь, как быстрая и боеспособная нью-йоркская полиция явится с оружием на изготовку. Возможно...

И тут она открыла дверь.

* * *

На Джиллиан была шерстяная юбка из шотландки, неяркая, в голубую и зеленую клеточку, и синий свитер. Колготки тоже были синие, а на ногах — шлепанцы из замши с заостренными носами. Они очень соответствовали ее облику эльфа. Джиллиан налила мне чашку кофе и извинилась за то, что грубо обошлась со мной.

— Я сегодня на грани нервного срыва, — пожаловалась она. — Незваные гости — один за другим.

— Полицейские?

— Они явились последними. Впрочем, ты же их видел, когда они уезжали. Сначала пришел другой полицейский. Он назвался...

— Рэй Киршман?

— Да, правильно. Он просил меня передать тебе сообщение. Я сказала, что с тобой никак не связана, а он подмигнул мне с понимающим видом. Наверное, я покраснела, и неудивительно: такой наглец кого хочешь в краску вгонит.

— Да, он такой. А что за сообщение?

— Он ждет от тебя вестей. «У Берни, — говорит, — нутро вора, и он доказал это, снова явившись на место преступления». Он уверен, что ты взял то, за чем пошел, и хочет быть в курсе дела. Я, конечно, ничего не поняла, так ему и сказала. «Ничего, — говорит, — Берни разберется».

— "Снова явился на место преступления" — что бы это значило?

— Я кое-что уяснила из разговора с полицейскими. И еще новость: после Киршмана заявился Крейг.

— А я-то думал, что ему запрещено сюда приходить?

— Да, я запретила, но он все равно явился. Проще было впустить его, чем поднимать шум.

— Что ему нужно?

Джиллиан скривила губки.

— Ужасный человек! Убежден, что ты убил Кристал. «Полиция, — говорит, нисколько в этом не сомневается». Крейг очень жалеет о своей затее с кражей драгоценностей. Потому он ко мне и пришел; я, видите ли, должна подтвердить, что никакого сговора у тебя с ним не было. Он боится, что ты разболтаешь про сговор, как только тебя арестуют, и вот тогда полиция будет решать, кому из вас двоих верить — ему, уважаемому дантисту, или тебе, уже сидевшему в тюрьме вору. Решение, естественно, будет в его пользу...

— Естественно.

— ...но мне придется заявить под присягой, что твои слова — досужая выдумка, а иначе ему, Крейгу, придется худо. Тогда я сказала: «Не верю, Берни не способен кого-нибудь убить!» — и Крейг жутко разозлился. «Ты, — говорит, — ему на руку играешь!» Ну, тут и я порядком распалилась. И что я в нем хорошего нашла? Клянусь, сама не знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берни Роденбарр

Похожие книги