Они попытались прочесть, что было на сайте. Толстяк в деловом костюме рассказывал о своей работе. Скарлетт прочла о том, как он «максимизировал целевые продажи, чтобы обеспечить себе стратегическое преимущество на сужающемся рынке».
— Это на тарабарском языке, — сказал Пози. — Поищи что-нибудь другое.
— Например? — спросила Скарлетт.
— Напиши «Харви-кролик».
Скарлетт набрала буквы.
— Умница, Пози.
— И он так внимателен к Скарлетт. Она его любит. Но я не уверена, что хочу провести остаток жизни с человеком, который видит во всем опасность. Понимаешь меня?
Скарлетт открыла «Википедию».
— Мне не стоило жить вместе с ним, но он так добивался этого и делал это так постепенно и осторожно. Я уже просто с ума сходила, так хотелось с ним расстаться, но тут он поразил меня: запросто согласился поехать сюда на выходные. Поэтому я задумалась: может быть, я не права? Понимаешь? Он и в самом деле хороший человек.
Пози обернулся к двери.
— Подслушивать нехорошо, — твердо сказала Скарлетт.
— Он все время пытается вызнать мои желания, чтобы им соответствовать. Но ведь так ничего не получится, правда? Он непрестанно меня опутывает: спрашивает, что мне нравится, а что нет; все время лезет за моим мнением, но ведь не всегда же у меня есть собственное мнение! Не люблю, когда спрашивают, что я думаю, в то время как я ничего не думаю!
— Твоя мама всегда так громко разговаривает!
— Да, знаю. Но и ты говори потише, иначе она вспомнит, что у нас айпад.
— Не знаю, как я проведу следующие тридцать, сорок или даже пятьдесят лет? Будет ли моя жизнь счастливой? Это так утомляет — жить с ним и его заскоками. Есть вещи, которые я ему не рассказываю, потому что начнется ссора и… Чего ты машешь руками? Я что, слишком громко говорю?
— Думаю, вот оно, — сказала Скарлетт.
Они склонились над планшетом.
— Я не двухметровый.
— Конечно.
— И я не невидимый.
Скарлетт не знала, что ответить:
— А что такое пука?
Пози пожал плечами.
Скарлетт одним пальцем набрала слово «пука» в поисковике.
Пука,
(в кельтском фольклоре) дух или гоблин, способный принимать облик различных животных.
Пози посмотрел на Скарлетт.
Та развела руками.
— Не понимаю, что там в начале написано, — сказал Пози, — но я точно не гоблин.
— Да.
— Думаю, она просто издевается.
Скарлетт погладила его между ушей, чтобы не слишком огорчался:
— Мне жаль, Пози.
— Ненавижу ее, — сказал он.
— Я понимаю, — вздохнула Скарлетт.
— Если эта ученая еще хоть раз меня обидит, Скарлетт, —
24
Патрик вел машину, а Алекс смотрела в окно, наблюдая, как лес расплывается пятнами капустного цвета.
Это молчание было не просто неловким, но и крайне нелепым. Конечно, Патрик пытался обогнать ее сегодня утром, но ведь здесь, в «Хэппи Форест», он был ее естественным союзником. Они оба лишь косвенно принадлежат этой семье. Поэтому глупо враждовать.
— Знаешь, — Алекс повернулась к Патрику, — у меня до сих пор болит нога после водяных горок.
Патрик смотрел вперед на дорогу.
— Если бы Мэтт заработал такой синяк, он бы назвал его гематомой, — Патрик перевел рычаг коробки передач.
— Это не гематома.
Патрик включил левый поворотник.
— Конечно, взрослые люди не должны так себя вести, — Алекс выдавила смешок. И постаралась, чтобы ее голос звучал чуть более непринужденно. — Все это было слишком… живенько.
Патрик закашлялся:
— Я люблю соревноваться и, боюсь, иногда слишком увлекаюсь. Я записался на «Айронмен», он будет проходить в следующем году в Уэльсе.
— Ты правда схватил меня за ногу на водяных горках?
На секунду повисло молчание.
— А ты правда лягнула девочку с косичками?
Алекс повернулась на сиденье и пристально посмотрела на Патрика. Тот с каменным лицом смотрел вперед на дорогу.
Это что — шутка?
— Я никому не скажу, — добавил Патрик.
Алекс откинулась на сиденье. Так это
— Очень приятно видеть, — осторожно сказала Алекс, — что Мэтт и Клэр так хорошо ладят.
Патрик кивнул.
— А у тебя с бывшей женой тоже дружелюбные отношения?
Патрик скривил рот — от злости или боли.
— Нет.
— Я не хотела совать свой нос.
Патрик посмотрел на нее:
— Линдсей не слишком дружелюбна.
И снова уставился на дорогу.