Читаем Взрыв на телестудии полностью

И я тоже, — согласился Фрэнк. — Я поражен, что Клинток намерен позволить вам показывать это.

Если бы у Клинтока было такое право, мы бы не смогли показать сериал. Он потому-то и примчался сюда разбираться с нами. Мы предложили ему порядочную сумму за право этого показа, чего совсем не обязаны были делать, согласно условиям контракта, который он подписал с каналом Макпартона. Однако он бы предпочел, чтобы эти пленки провалялись в безвестности еще лет сто или около того. И, думаю, он прав. Это вряд ли поможет ему укрепить свой героический имидж.

Показ сериала может. сделать его посмешищем, — сказал Джо. — А почему бы вам не припрятать пленки подальше из любезности к нему?

— По правде говоря, нам нужны деньги. У нас трудности с продажей рекламного времени. Если мы не выпустим в эфир что-нибудь такое, что поднимет наш рейтинг, то уже в этом году нам, возможно, придется объявить о своем банкротстве. Билл Эмберсон божится, что только благодаря интересу зрителей к «Миссис Броди» мы можем добиться очень большой популярности. Да еще и подзаработаем на стороне, передавая этот сериал другим телестанциям.

— Но эти записи выглядят так ужасно, — сказал Фрэнк. — Да и много ли зрителей пожелают смотреть старый, расплывшийся, черно-белый фильм, идущий с телемонитора?

Ну, мы хотим немного воспользоваться этим телеволшебством, о котором я вам рассказывал, — сказал Бэрридж. — Объясни им, Том, это же твоя епархия.

Да уж, — согласился Лэнгфорд. — Старый скряга Эмберсон так разволновался, когда увидел эти записи, что съездил и купил нам ультрасовременный цифровой компьютер, чтобы мы могли перегнать эти старые записи обратно на видеокассеты. Мы хотим сделать изображение порезче, да и цвета подбавить.

— Но это, наверное, чертовски дорого, — сказал Джо. — Как же это телестанция, стоящая на грани банкротства, может позволить себя покупать цифровой компьютер?

— Ну, он стоит не так уж много, как вы думаете, — сказал Лэнгфорд. — В нем используется новейшая технология, микрочипы такие же, как и в персональных компьютерах. Вас бы удивило, насколько дешево обходится производство этой чепухи. Ну, не скажу, что «это стоит совсем уж гроши, но куда дешевле, чем вам может показаться. И это ведь отличное вложение апитала. Если „В гостях у миссис Броди“ пройдет спешно, то этот аппарат окупит себя с лихвой.

Ты им покажи, что можно проделывать на этом компьютере, — предложил Бэрридж.

Что ж, никогда не откажусь похвалиться своим хозяйством, — сказал Лэнгфорд, защелкав кнопками на пульте. Проектор остановился, и изображение на экране застыло. — Я могу контролировать все эти эффекты прямо с пульта, — объяснил Лэнгфорд. — Вот посмотрите, что может делать этот процессор.

Он повернул ручку на пульте, и картинка на экране заметно посветлела. Сверху донизу по ней пробежала рябь, и начали появляться маленькие детали, которых до этого не было видно. А после того как рябь пробежала по экрану третий раз, изображение стало таким же резким, как только что проявленная фотография.

— Потрясающе! — воскликнул Фрэнк. — На вид совсем как новая!

— Это называется укреплением изображения, — сказал Лэнгфорд. — Национальное управление по аэронавтике разработало эту технику, чтобы очищать картинки, которые посылает на Землю космическая станция „Вояджер“. А теперь смотрите, как я буду добавлять сюда цвет.

Лэнгфорд нажал на кнопку, и на экране появилась крохотная стрелочка. С помощью ручки на пульте Лэнгфорд стал передвигать стрелочку, пока она не уперлась в лицо Уэйна Клинтока.

— Я подгоняю сюда уровни красного, зеленого и синего цвета, пока не возникает нечто близкое к цвету тела, — говорил Лэнгфорд, крутя три разные ручки, — и вот — извольте!

Он нажал еще одну кнопку — и лицо Клинтока наполнилось ярким розовым цветом. Потом он направил стрелку на рубашку Клинтока, и в считанные секунды она окрасилась в темно-синий цвет. Продолжая нажимать кнопки, Лэнгфорд за несколько минут превратил всю черно-белую картинку на экране в цветную.

— Великолепно! — сказал Джо. — И вам что же, придется проделывать это с каждым кадром фильма? Да у вас ведь уйдет вечность на окраску только одной серии.

— Вовсе нет, — ответил Лэнгфорд. — С этого момента за дело берется компьютер, встроенный в эту вот установку со спецэффектами.

Лэнгфорд снова нажал кнопку. Проектор закрутился, и изображение задвигалось, только на этот раз замедленно. Размытая картинка со старой пленки, которую они видели всего за мгновение до этого, теперь сменилась резким цветным изображением.

Этот компьютер автоматически наполняет цветом каждый кадр, пока не сменится эпизод, а уж потом мне приходится снова подстраивать цвета. К счастью, режиссеры этих старых фильмов не слишком часто меняли эпизоды, так что покрасить всего один кадр в эпизоде — дело плевое.

Тому придется потратить ближайшие несколько недель, чтобы покрасить и укрепить весь сериал, и тогда мы сможем продавать его, — пояснил Бэрридж. — Ну а мы тем временем покажем несколько старых копий по бейпортскому телевидению, чтобы разжечь аппетит у зрителей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже