– У нас нет пластиковых стаканчиков, – улыбнулась она, отстраняя Брауна от коробки. – Убирайся, пока ты все не разворошил. Я сама найду ее.
На кухне Кэрол доедала завтрак, запивая соком и бубня:
– А когда мы приедем? На каникулы приедем? Я обещала одноклассникам,
– У тебя будут другие одноклассники, – буркнула Шелли, возясь в коробке.
– Мам! – оскорбилась Кэрол.
– Что «мам»? Мы все уже обсудили сто раз. Черт, куда я ее убрала? Погоди. Кажется, кружки в другой.
Шелли вышла из комнаты. Провожая ее скептическим взглядом, Браун потрепал Кэрол по голове.
– Доедай, если хочешь, чтобы я тебя подвез. И все будет нормально. Новый дом тебе понравится.
Кэрол так не считала, потому что хмуро уткнулась в тарелку. В комнату вернулась Шелли, победно вручая Брауну его кружку. И пока он наливал кофе в свою любимую кружку, Шелли с мечтательной улыбкой промолвила:
– Поверить не могу. Началась твоя последняя неделя. Пять дней – и ты свободен…
В этот момент у Брауна зазвонил сотовый телефон.
Подъезжая, Браун насчитал шесть патрульных машин на трассе. Для движения была открыта лишь одна полоса, двое патрульных регулировали движение, пропуская по очереди машины то с одной, то с другой стороны. Желтые ленты полицейского оцепления были повязаны на зеркалах машин, ограждая солидный участок дороги от посторонних. На асфальте копошились криминалисты, изучая что-то. Труп был накрыт куском ткани – из-под нее торчали лишь дорогие ботинки.
Когда Браун вышел из прохлады автомобиля, жара сразу надавила его, прибивая к земле. Вот уж по чему Браун точно не будет скучать в более прохладном Перте – так по этому пеклу. Кивнув патрульным, один из которых учтиво поднял перед ним ленту оцепления, Браун шагнул к трупу. Тут же перед ним возник озадаченный и немного растерянный ДиМаджио.
– Доброе утро.
– Не сказал бы, Трой, – ДиМаджио уже обливался потом. Он тоскливо покосился на уходящую вдаль трассу, по которой тянулись к городу редкие автомобили. – Не повезло нам. Всего полмили, и этим бы занимался штат, а не мы.
– Убийцам давно плевать на географию, ты в курсе?
– Хочешь взглянуть?
ДиМаджио кивнул на труп. Нахмурившись, Браун шагнул к покрытому простыней мертвецу и, лишь на секунду приподняв простыню, невольно отвернулся. Но это не помогло. Труп выглядел так, словно какой-то великан просто вырвал ему голову. Эта картинка так и стояла перед глазами Брауна.
– Твою мать…
– Видел когда-нибудь что-то похожее?
– Кто он?
– Эрик Пикман, тридцать восемь лет, – ДиМаджио сверялся с блокнотом. – Владелец и директор «Плэйт Билд Констракшн». Строительная фирма. Вон их офис.
ДиМаджио кивнул на двухэтажное здание в стороне.
– Вот что означает «когда работа сносит крышу», – попытался пошутить Браун, еще не успев прийти в себя после увиденного.
– Только ему крышу снесла не работа, а бомба или граната. Он ее в рот себе засунул, что ли? Можешь себе такое представить? Ребята из лаборатории уже собрали фрагменты, обещают дать информацию как можно быстрее. – ДиМаджио кивнул на перевернутый пикап в обочине, около которого топтались патрульные и криминалисты. – Его зацепило взрывом. А парень просто ехал мимо.
– Оказался не в том месте не в то время. Во сколько это было?
– Звонок на 911 был в пять сорок утра. Патрульная машина была здесь уже через пять минут. Труп был еще теплый… – помолчав, обычно хорохорящийся и строящий из себя крутого парня ДиМаджио не выдержал: – Трой, у Пикмана взорвалась голова. И взрыв был такой, что у нас два трупа вместо одного… Это… Черт, как такое вообще возможно?
Это был вопрос из тех, на которые можно не отвечать. Тем более, Брауна сейчас интересовало совсем другое.
– В пять сорок? Какого черта хозяин фирмы делал около офиса в пять сорок утра в понедельник?
Офис «Плэйт Билд Констракшн» представлял собой двухэтажное здание из стекла и бетона – Пикман явно постарался, чтобы показать потенциальным клиентам, на что способна его фирма. Несколько детективов из отдела Брауна опрашивали персонал, только прибывающий на работу. Вместе с одним из них, сержантом Чемберсом, Браун направился в комнату охраны.
– Ночью в офисе охраны нет, только сигнализация, – словно извиняясь, сообщил охранник, включая запись с камеры наблюдения. На мониторе появилась картинка. По просьбе Брауна охранник промотал запись до нужного момента.
К зданию подъехал черный фургон, замерев ярдах в двадцати от офиса. Цифры в углу экрана сообщили время: «5.27». Из фургона показался человек в костюме – Эрик Пикман. Словно зомби, спотыкаясь и явно не видя ничего перед собой от шока, Пикман направился к дверям офиса. Фургон свернул и исчез за углом здания.
– Это еще что за хрень? – удивился Браун, глядя на монитор. Когда Пикман подошел к офису, камера выхватила не только его перекошенное ужасом лицо, но и странную конструкцию на его шее. Толстый, в пару дюймов толщиной, металлический ошейник с закрепленным спереди крохотным квадратиком – мини-камерой.
– Я никогда такого не видел на боссе, – признался охранник.
– Бомба, – Чемберс тоже был под впечатлением. – Пикман пришел в офис с бомбой на шее!