Читаем Взвод лейтенанта Кольчугина полностью

— Это чисто атмосферные машины, и на них нельзя выходить в космос, — перевёл слова пленного лейтенант Санчес. — Их назначение — перевозка особо важных персон и ценных грузов. Они очень быстрые, манёвренные, оснащены двумя лучевыми пушками, и способны постоять за себя в бою.

— Да мы уже догадались, что машинки не без сюрпризов, — капитан Кольцов направился к ближайшему аппарату. — На глаз побольше наших «колибри» будут. Николас, спросите его: на сколько человек рассчитаны эти дисколёты.

— Экипаж может состоять из четырёх великанов, либо двенадцати обыкновенных людей, — после небольшой паузы произнёс переводчик.

— Хорошо. Господин лейтенант, пусть пленный поднимает машины из ангара, а Вы постарайтесь проконтролировать его действия. Если что — конвой вам поможет, — капитан Славнов указал на дюжину бойцов третьего взвода. — Всё понятно? Тогда действуйте.

— Не люблю я каменные мешки, — осматривая стены и потолок, пробурчал командир «терры». — Пойдём, Юра, наружу, подышим свежим воздухом. Парни и без нас справятся.

Выйдя из ангара, офицеры направились к конвертопланам, на ходу обсуждая идеи по установлению контакта с местной властью. Мирного контакта, без кровопролития. До сих пор как-то само собой получалось, что мобпехи сначала стреляли в туземное население, а затем либо брали аборигенов в плен, либо спасали из различных передряг. На сей раз очень хотелось бы предотвратить всякие случайности, чтобы избежать конфронтации с правителями Сетомеи. Ибо основной задачей разведчиков являлось сохранение государственной целостности торговой республики.

— Господа капитаны, подойдите, посмотрите на видео с беспилотника, — из десантного отсека появился оператор радара, капрал Ларсон, и окликнул обоих ротных.

— Похоже, у нас скоро будут гости, — едва взглянув на монитор, произнёс командир третьей роты. — Чёрт, опять перебьём туземцев.

— Подожди, Юрий, не горячись, — остудил коллегу Даниил Кольцов. — Давай-ка позовём переводчика, и попробуем сначала поговорить с этими…кирасирами.

— Хорошо, я вызову из ангара Санчеса. Может, нам удастся обойтись без крови, — взглянув на круживший в воздухе аппарат, решил капитан Славнов.

— Надо выключить маскировку, не то нас опять примут за демонов. И Санчесу вели отключить систему, — напомнил Кольцов.

Продолжая транслировать видео, беспилотный разведчик пошёл на второй круг, облетая колонну закованных в латы всадников на динозаврах. Туземные воины также обнаружили странную птицу, вертели головами в плюмажных шлемах, пытаясь получше рассмотреть аппарат, но не прекращали движения в горы. Судя по всему, отряд кирасир прискакал из близлежащей столицы Сетомеи, города Блэктауна. Именно, прискакал, а не приехал, торопясь успеть изо всех «лошадиных» сил. На узкой горной дороге ящеры недовольно ревели, понукаемые наездниками, но продолжали упорно подниматься наверх.

Вскоре передовая тройка появилась в зоне прямой видимости, метрах в двухстах от «колибри» и приготовившихся к бою мобпехов. Следом за первой тройкой на плато появилась вторая, третья, а затем наверху оказался весь отряд. Повинуясь властной команде предводителя, кирасиры придержали поводья, столпившись в сотне метров от позиций десантников, прямо перед пулемётным гнездом. Затем от отряда отделилась тройка всадников, и, демонстративно воткнув длинные пики в землю, медленным шагом направилась в сторону конвертопланов. Шагах в двадцати от мобпехов кирасиры спешились и прошли последние метры пешком, остановившись прямо перед командирами рот и переводчиком.

Крайний справа воин, немолодой, с цепким взглядом профессионала, шагнув вперёд, что-то произнёс на незнакомом языке. Затем повторил фразу, внимательно следя за реакцией чужеземцев, пожал плечами, затем заговорил на других языках. Услышав четвёртое словосочетание, произнесённое всадником, лейтенант Санчес встрепенулся, переспросил, затем закивал головой. Воин удовлетворённо хрюкнул, и разразился длинной речью, минут на пять. Николас Санчес едва успевал переводить, периодически переспрашивая какие-то слова, или задавая дополнительные вопросы.

— Дэлог Натон…сотник панцирной гвардии торговой олигархии Сетомеи…от имени купеческого совета приветствует могучих чужеземных воинов из далёкого мира на плодородной земле своей страны, — повествовал переводчик. — Сотник уполномочен пригласить командира отряда, его старших сотников, а также наездников изрыгающих огонь стальных птиц… разделить трапезу с генералом панцирной гвардии, уважаемым Мутом Вапсом. А также…посетить столицу торговой олигархии, город…я это произносить не буду, пусть будет Блэктаун, и побывать в гостях у славных представителей торговых семейств Тонгов, Вапсов, Барлов… и других. Их штук тридцать, этих семейств местных олигархов и торговцев…

— Юра, тебе не кажется, что нам крупно повезло? — тихонько поинтересовался у коллеги командир четвёртой роты. — Готов побиться об заклад, что этому типу велели без нас не возвращаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги