========== Глава 5 ==========
Комментарий к Глава 5
Между мной и вдохновением тает лёд.
Пусть теперь нас никто не найдёт.
Мы промокнем под дождём.
И сегодня мы только вдвоём.
P.S.: Жирнейший плагиат у наиталантливейших исполнителей. I’m sorry, просто мозги замерзают от такого лета, ничего лучше пока не думается.
И да, терпеть не могу описывать обыденность, поэтому эта глава получилась на редкость сухой, чистосердечное возьмите, и вообще, мать моя, кто это сотворил?!
С глаз долой из сайта вон!
Мля, мне просто скучно одной.
Чистосердечное, кисули ❃
После небольшой медитационной паузы на Башне, Ньют отрядил меня на Кухню, заодно согласившись сопроводить. Не без моих уговоров.
Солнце высоко висело над зелёной сухой поляной Глэйда, где не нашлось ни одного зазевавшегося жителя, все с утра пораньше, недовольно шмыгая носом и разминая затёкшие конечности шли выполнять свои ежедневные обязанности.
— Держи.
Я отвлеклась от невероятно интересного рассматривания разных частей Глэйда, который сейчас кипел работой и непосильным трудом подростковых мышц и взглянула на бегуна.
Тот стоял прямо против солнца, чем закрывал мне его, и не приходилось некрасиво щуриться и из-за чего начал казаться ангелом, освещаемым самым ярким нимбом, который только мог быть в запасе у посланников Бога. Он протягивал мне зелёное, спелое и небольшое яблоко, на хвостике которого кокетливо трепыхался на ветру темно-зелёный лист, что указывало на то, что его совсем недавно сорвали с дерева.
Для меня.
Я улыбнулась.
— Решил меня на яблоки подсадить?
Ньют пожал плечами, возвращаясь к намеченной цели и кивая мне — Кухня.
— Яблоки все любят.
— А если я не люблю? А вдруг у меня на них аллергия?
— Вчера с тобой, Боже упаси, ничего не случилось. К тому же, ты не завтракала, перебей аппетит до обеда, который, кстати, — он кинул взгляд на наручные часы, — будет через 2 часа. Потерпи уж.
Ну почему же, Кутузка и Галли случились.
Думаю, аллергия по сравнению с таким кошмаром смотрится как самое лучшее наказание.
— А если случилось, но я виду не подала?
— Всё, Чайник, не морочь мне голову! — Ньют шутливо отпихнулся от меня и покачал головой. — Не то пойдёшь к Галли на отработку. На весь день.
— Ой, какие мы нежные, — я посмотрела на парня сквозь откушенное яблоко и увидела, что он улыбается.
— Я не шучу.
Я искренне засмеялась и протянула сдерживающему смех блондину надкушенное яблоко.
— Я вижу. Держи, я не жадная.
Он откусил большой кусок от яблока, не разрывая зрительный контакт наших карих глаз и протянул мне зелёный фрукт обратно, вытерев рот тыльной стороной кулака.
— Вкусное. А ты говоришь, не хочешь.
Я пожалуй промолчу о том, что яблоко стало для меня ещё вкуснее только после того, как Ньют откусил его.
— Я такого не говорила. — Я начала водить акульи круги вокруг непрекращающего свой широкий шаг на пути к кухне блондина.
Он пытался меня поймать, но я ловко перемахнула через его руку и встала за спиной, тут же подрываясь к приближающейся двери кухни, весело смеясь и доедая фрукт.
— Чайник, мать твою. Серьёзно к Галли поведу ведь. — Ньют прищурил один глаз, смеясь вместе со мной и пригрозил мне указательным пальцем, который я позарилась тоже укусить, но тот вовремя убрал его, и я клацнула зубами воздух.
— Так тебе и поверила, Ньюти.
Я резко остановилась и посмотрела на парня, который ничуть не изменился в лице, только расширив улыбку и обнажив свои прелестные белые клыки. Отлично, ибо подобные изменения могли привести за собой нежелательные для ПОРОКа последствия, что мне играет не на руку, ведь я хочу сохранить ему жизнь.
Я рассеяно улыбнулась ему.
Ньют галантно открыл дверь, чтобы я вошла в душную и затхлую кухню, где вероятней всего на плите парился завтрак для опоздавших на основной, и откуда на свежий воздух сразу повалил пар и скудный ветряной поток.
— Значит так, Ками, я загляну к Алби, замолвлю за тебя словцо, ты работаешь тут, и Фрай, — громко обратился блондин к главному, уже порядком взмокшему повару, который протёр руки полотенцем не первой свежести и с широкой улыбкой на лице подошёл к нам двоим.
— Слушаю, Ньют.
— Присматривай за Шнурком в моё отсутствие. Отвечаешь головой в случае чего. —
Блондин нахмурился и придал взгляду как можно больше строгости, что отнюдь не было его коньком, ведь подобный говор он использовал в самых редких случаях. Потом перевёл взгляд на меня:
— Я буду на Плантациях, найдёшь, лады?
Я кивнула.
Фрайпан настороженно уставился на кареглазого бегуна, подмигнул мне и встал в солдатскую стойку, выпрямив спину и сложив руки по швам, глядя в пространство перед собой.
Я улыбнулась тому, что парни даже в таком кошмарном месте не отчаиваются и имеют возможность развеселить и подбадривать своих собратьев, будь то и вовсе не смешное зрелище.
— Есть, Капитан! — Шутливо отрапортовал повар, приставив ребро ладони к взмокшему белому колпаку.
— Свободен. — Ньют точь в точь повторил действия Фрайпана и, улыбнувшись, покинул душное помещение.
***
— Ну что, готова?
Фрайпан подвёл меня к огромной деревяшке, что, судя по мелким прорезям сплошь и рядом, служила для резки продуктов.